Paroles et traduction Andrea Berg - Davon geht die Welt nicht unter
Davon geht die Welt nicht unter
И от этого мир не рухнет
Ich
sah
sie
in
Deinen
Armen
Я
видела
тебя
в
ее
объятиях,
Sah
mehr
als
ich
ertragen
kann
Видела
больше,
чем
могу
вынести.
Es
gibt
dazu
nichts
mehr
zu
sagen
Здесь
нечего
больше
сказать,
Komm
fang
jetzt
nicht
zu
lügen
an
Не
начинай
сейчас
лгать.
Mag
sein
das
ich
vor
Liebe
blind
war
Может
быть,
я
была
слепа
от
любви,
Und
naiv
so
wie
ein
Kind
war
И
наивна,
как
ребенок,
Doch
jetzt
seh
ich
klar
Но
теперь
я
вижу
ясно:
Es
ist
vorbei
Все
кончено.
Doch
davon
geht
die
Welt
nicht
unter
Но
от
этого
мир
не
рухнет,
Auch
wenn
mein
Herz
dich
schon
vermisst
Даже
если
мое
сердце
уже
скучает
по
тебе.
Hätt'
nie
geglaubt
das
das
passier'n
kann
Никогда
бы
не
подумала,
что
это
может
случиться,
Das
unser
Traum
zu
Ende
ist
Что
наша
мечта
закончится.
Du
hast
gesagt
wir
zwei
sind
ewig
Ты
говорил,
что
мы
будем
вместе
вечно,
Das
ging
ja
ziemlich
schnell
vorbei
Это
довольно
быстро
прошло.
Komm
sag
der
andern
viel
vergnügen
Передай
другой
много
удовольствия,
Sie
kann
dich
haben
du
t
frei
Она
может
забрать
тебя,
ты
свободен.
Ich
will
auch
nicht
mehr
drüber
reden
Я
больше
не
хочу
об
этом
говорить,
Du
hast
mir
viel
zu
weh
getan
Ты
причинил
мне
слишком
много
боли.
Die
Eiszeit
wird
ich
überleben
Я
переживу
этот
ледниковый
период,
Auch
wenn
ich
nicht
vergessen
kann
Даже
если
не
смогу
забыть.
Alles
hätte
ich
gegeben
Я
бы
все
отдала,
Hab
dir
geglaubt
wir
wollten
schweben
Поверила
тебе,
мы
хотели
парить,
Und
jetzt
komm
ich
allein
am
Boden
an
А
теперь
я
приземляюсь
на
землю
одна.
Doch
davon
geht
die
Welt
nicht
unter
Но
от
этого
мир
не
рухнет,
Auch
wenn
mein
Herz
dich
schon
vermisst
Даже
если
мое
сердце
уже
скучает
по
тебе.
Hätt'
nie
geglaubt
das
das
passier'n
kann
Никогда
бы
не
подумала,
что
это
может
случиться,
Das
unser
Traum
zu
Ende
ist
Что
наша
мечта
закончится.
Du
hast
gesagt
wir
zwei
sind
ewig
Ты
говорил,
что
мы
будем
вместе
вечно,
Das
ging
ja
ziemlich
schnell
vorbei
Это
довольно
быстро
прошло.
Komm
sag
der
andern
viel
vergnügen
Передай
другой
много
удовольствия,
Sie
kann
dich
haben
du
t
frei
Она
может
забрать
тебя,
ты
свободен.
Doch
davon
geht
die
Welt
nicht
unter
Но
от
этого
мир
не
рухнет,
Auch
wenn
mein
Herz
dich
so
vermisst
Даже
если
мое
сердце
так
сильно
скучает
по
тебе.
Hätt'
nie
geglaubt
das
das
passier'n
kann
Никогда
бы
не
подумала,
что
это
может
случиться,
Das
unser
Traum
zu
Ende
ist
Что
наша
мечта
закончится.
Doch
davon
geht
die
Welt
nicht
unter
Но
от
этого
мир
не
рухнет,
Auch
wenn
mein
Herz
dich
schon
vermisst
Даже
если
мое
сердце
уже
скучает
по
тебе.
Hätt'
nie
geglaubt
das
das
passier'n
kann
Никогда
бы
не
подумала,
что
это
может
случиться,
Das
unser
Traum
zu
Ende
ist
Что
наша
мечта
закончится.
Du
hast
gesagt
wir
zwei
sind
ewig
Ты
говорил,
что
мы
будем
вместе
вечно,
Das
ging
ja
ziemlich
schnell
vorbei
Это
довольно
быстро
прошло.
Komm
sag
der
andern
viel
vergnügen
Передай
другой
много
удовольствия,
Wenn
du
gehen
willst
Если
ты
хочешь
уйти,
Bist
du
frei
Ты
свободен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dieter Bohlen, Andrea Berg
Album
Atlantis
date de sortie
06-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.