Paroles et traduction Andrea Berg - Dein Engel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
Engel
hast
du
mich
genannt,
wär
bis
zum
Mond
für
dich
gerannt.
My
angel,
you
called
me,
ran
for
you
to
the
moon.
Hätte
jeden
Eid
geschworn,
jetzt
hab
ich
den
Halt
verlorn,
I
would've
sworn
any
oath,
now
I've
lost
my
footing,
Ich
liebte
dich
zulange
viel
zu
sehr.
I
loved
you
for
far
too
long,
far
too
much.
Ich
will
nie
mehr,
dein
Engel
sein.
I
never
want
to
be
your
angel
again.
1000
Himmel
stürzen
ein
weil
ein
Traum
zerbricht.
1000
heavens
collapse
as
a
dream
shatters.
Doch
Tränen
siehst
du
sicher
nicht.
Yet
I'm
sure
you
don't
see
the
tears.
Ich
will
nie
mehr
dein
Engel
sein,
I
never
want
to
be
your
angel
again,
Deine
Lügen
machen
mich
nicht
klein,
Your
lies
don't
make
me
small,
Nur
heut
Nacht
vielleicht,
da
wird
ein
Engel
einsam
sein.
Only
tonight,
perhaps,
will
an
angel
be
lonely.
Die
Ewigkeit
war
unser
Plan,
seit
wann
glaubst
du
nicht
mehr
daran.
Eternity
was
our
plan,
since
when
have
you
stopped
believing
in
it?
Du
warst
mein
Grund
für
Gänsehaut,
hab
dir
zulange
blind
vertraut.
You
were
my
reason
for
goosebumps,
I
trusted
you
blindly
for
far
too
long.
Doch
ich
werf
dir
mein
Herz
nicht
hinterher.
But
I'm
not
throwing
my
heart
after
you.
Ich
will
nie
mehr,
dein
Engel
sein.
I
never
want
to
be
your
angel
again.
1000
Himmel
stürzen
ein
weil
ein
Traum
zerbricht.
1000
heavens
collapse
as
a
dream
shatters.
Doch
Tränen
siehst
du
sicher
nicht.
Yet
I'm
sure
you
don't
see
the
tears.
Ich
will
nie
mehr
dein
Engel
sein,
I
never
want
to
be
your
angel
again,
Deine
Lügen
machen
mich
nicht
klein,
Your
lies
don't
make
me
small,
Nur
heut
Nacht
vielleicht,
da
wird
ein
Engel
einsam
sein.
Only
tonight,
perhaps,
will
an
angel
be
lonely.
Hätte
jeden
Eid
geschworn,
jetzt
hab
ich
den
Halt
verlorn,
I
would've
sworn
any
oath,
now
I've
lost
my
footing,
Ich
liebte
dich
zulang,
viel
zu
sehr.
I
loved
you
for
too
long,
far
too
much.
Ich
will
nie
mehr,
dein
Engel
sein.
I
never
want
to
be
your
angel
again.
1000
Himmel
stürzen
ein
weil
ein
Traum
zerbricht.
1000
heavens
collapse
as
a
dream
shatters.
Doch
Tränen
siehst
du
sicher
nicht.
Yet
I'm
sure
you
don't
see
the
tears.
Ich
will
nie
mehr
dein
Engel
sein,
I
never
want
to
be
your
angel
again,
Deine
Lügen
machen
mich
nicht
klein,
Your
lies
don't
make
me
small,
Nur
heut
Nacht
vielleicht,
da
wird
ein
Engel
einsam
sein.
Only
tonight,
perhaps,
will
an
angel
be
lonely.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dieter Bohlen, Andrea Berg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.