Paroles et traduction Andrea Berg - Du kannst noch nicht mal richtig lügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du kannst noch nicht mal richtig lügen
Ты даже врать толком не умеешь
Du
kannst
noch
nicht
mal
richtig
lügen
Ты
даже
врать
толком
не
умеешь
Glaubst
du,
ich
bin
blind?
Думаешь,
я
слепая?
Wir
waren
auf
Wolke
sieben
Мы
были
на
седьмом
небе
Schau,
wo
wir
jetzt
sind
Посмотри,
где
мы
теперь
Geh,
nimm
sie
mit,
deine
Freiheit,
wenn's
dich
glücklich
macht
Забирай
свою
свободу,
если
она
делает
тебя
счастливым
Ich
feg
alle
Sterne
zusamm'n
aus
der
letzten
Nacht
Я
соберу
все
звезды
с
прошлой
ночи
Sag,
nennst
du
sie
Engel
wie
mich,
wenn
du
sie
berührst?
Скажи,
ты
называешь
ее
ангелом,
как
меня,
когда
прикасаешься
к
ней?
Du
machst
unsere
Träume
kaputt,
merkst
du
das
denn
nicht?
Ты
разрушаешь
наши
мечты,
разве
ты
не
понимаешь?
Ich
hab
versucht
unser
Segel
zu
wenden
Я
пыталась
изменить
наш
курс
Mir
ist
als
ob
alle
Meere
enden
Мне
кажется,
что
все
моря
иссякают
Ich
will
dich
vergessen
und
doch,
ich
lieb
dich
noch
Я
хочу
забыть
тебя,
и
все
же,
я
все
еще
люблю
тебя
Du
kannst
noch
nicht
mal
richtig
lügen
Ты
даже
врать
толком
не
умеешь
Sag
mir,
was
kannst
du
denn,
mein
Held?
Скажи
мне,
что
ты
вообще
умеешь,
мой
герой?
All
deine
scheinheiligen
Schwüre
sind
doch
am
Ende
gar
nichts
wert
Все
твои
лицемерные
клятвы
в
конце
концов
ничего
не
стоят
Ich
war
mit
dir
auf
Wolke
sieben,
wir
war'n
so
nah
am
Himmelszelt
Я
была
с
тобой
на
седьмом
небе,
мы
были
так
близко
к
небесам
Doch
wer
sich
traut
so
hoch
zu
fliegen
Но
кто
осмеливается
так
высоко
летать
Dem
kann
passier'n,
dass
er
tief
fällt
Тот
может
упасть
очень
низко
Du
hast
mir
so
oft
geschworen,
dass
wir
ewig
sind
Ты
так
часто
клялся
мне,
что
мы
будем
вместе
вечно
Ein
leeres
Versprechen
seit
ich
ihre
Briefe
find
Пустое
обещание,
с
тех
пор
как
я
нашла
ее
письма
Vom
glorreichen
Helden
zum
Lügner
geht
ja
schnell
bei
dir
От
славного
героя
до
лжеца
у
тебя
короткий
путь
Ich
hätt
nie
geglaubt,
dass
ich
dich
einmal
so
verlier
Я
никогда
не
думала,
что
потеряю
тебя
вот
так
Jetzt
streichelst
du
sie
mit
den
gleichen
Händen
Теперь
ты
ласкаешь
ее
теми
же
руками
Die
auf
meiner
Haut
nie
ein
Ende
finden
Которые
на
моей
коже
никогда
не
могли
остановиться
Wenn
ich
nur
daran
denke,
dreh
ich
durch
Когда
я
думаю
об
этом,
я
схожу
с
ума
Du
kannst
noch
nicht
mal
richtig
lügen
Ты
даже
врать
толком
не
умеешь
Sag
mir,
was
kannst
du
denn,
mein
Held?
Скажи
мне,
что
ты
вообще
умеешь,
мой
герой?
All
deine
scheinheiligen
Schwüre
sind
doch
am
Ende
gar
nichts
wert
Все
твои
лицемерные
клятвы
в
конце
концов
ничего
не
стоят
Ich
war
mit
dir
auf
Wolke
sieben,
wir
war'n
so
nah
am
Himmelszelt
Я
была
с
тобой
на
седьмом
небе,
мы
были
так
близко
к
небесам
Doch
wer
sich
traut
so
hoch
zu
fliegen
Но
кто
осмеливается
так
высоко
летать
Dem
kann
passier'n,
dass
er
tief
fällt
Тот
может
упасть
очень
низко
Du
kannst
noch
nicht
mal
richtig
lügen
Ты
даже
врать
толком
не
умеешь
Sag
mir,
was
kannst
du
denn
mein
Held?
Скажи
мне,
что
ты
вообще
умеешь,
мой
герой?
All
deine
scheinheiligen
Schwüre,
sind
doch
am
Ende
gar
nichts
wert
Все
твои
лицемерные
клятвы
в
конце
концов
ничего
не
стоят
Ich
war
mit
dir
auf
Wolke
sieben,
wir
war'n
so
nah
am
Himmelszelt
Я
была
с
тобой
на
седьмом
небе,
мы
были
так
близко
к
небесам
Doch
wer
sich
traut
so
hoch
zu
fliegen
Но
кто
осмеливается
так
высоко
летать
Dem
kann
passier'n,
dass
er
tief
fällt
Тот
может
упасть
очень
низко
Du
kannst
noch
nicht
mal
richtig
lügen
Ты
даже
врать
толком
не
умеешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Galle, Dieter Bohlen, Andrea Berg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.