Paroles et traduction Andrea Berg - Du bist das Feuer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist das Feuer
Ты — мой огонь
Ich
sollte
heute
Nacht
nicht
bei
dir
sein
Мне
не
следовало
быть
с
тобой
этой
ночью,
Doch
ich
lass
mich
auf
jeden
Wahnsinn
ein
Но
я
готова
на
любое
безумие.
Aufgewühlt
lieg
ich
in
deinem
Arm
Взволнованная,
лежу
я
в
твоих
объятиях,
Jeder
Kuss
von
dir
ein
Teufelskreis
Каждый
твой
поцелуй
— порочный
круг.
Ich
stürze
mich
hinen,
obwohl
ich
weiß
Я
бросаюсь
в
него,
хотя
и
знаю,
Du
hast
nie
den
Mut,
es
ihr
zu
sagen
Что
у
тебя
никогда
не
хватит
смелости
сказать
ей.
Verdammt
ich
liebe
dich,
Проклятье,
я
люблю
тебя,
Auch
wenn
es
mein
Herz
zerbricht
Даже
если
это
разобьет
мне
сердце.
Du
bist
das
Feuer
und
die
Sehnsucht
in
mir
Ты
— огонь
и
желание
во
мне,
Dabei
bin
ich
doch
nur
ein
blinder
Passagier
neben
ihr
А
я
всего
лишь
безбилетный
пассажир
рядом
с
ней.
Wer
fängt
mich
auf,
wenn
ich
den
Halt
total
verlier
Кто
подхватит
меня,
когда
я
совсем
потеряю
опору?
Ich
will
vergessen,
dich
zu
lieben,
doch
mein
Herz
Я
хочу
забыть,
что
люблю
тебя,
но
мое
сердце
Es
gehört
für
immer
nur
dir
Навеки
принадлежит
только
тебе.
Diese
Stille
halte
ich
nicht
länger
aus
Я
больше
не
вынесу
этой
тишины,
Ich
kriege
keine
Luft,
ich
muss
hier
raus
Мне
не
хватает
воздуха,
я
должна
уйти
отсюда.
Hör
doch
endlich
auf,
ich
weiß
du
lügst
Перестань,
наконец,
я
знаю,
ты
лжешь.
Ich
tanz
auf
dem
Vulkan,
die
Erde
bebt
Я
танцую
на
вулкане,
земля
дрожит.
Ich
glaub
nicht
mehr
daran,
es
ist
zu
spät
Я
больше
не
верю,
слишком
поздно.
Hab
bedingungslos
geliebt
und
doch
verloren
Любила
безоглядно
и
все
же
потеряла.
Es
tut
unheimlich
weh,
sie
in
denem
Arm
zu
sehn
Невыносимо
больно
видеть
ее
в
твоих
объятиях.
Du
bist
das
Feuer
und
die
Sehnsucht
in
mir
Ты
— огонь
и
желание
во
мне,
Dabei
bin
ich
doch
nur
ein
blinder
Passagier
neben
ihr
А
я
всего
лишь
безбилетный
пассажир
рядом
с
ней.
Wer
fängt
mich
auf,
wenn
ich
den
Halt
total
verlier
Кто
подхватит
меня,
когда
я
совсем
потеряю
опору?
Ich
will
vergessen,
dich
zu
lieben,
doch
mein
Herz
Я
хочу
забыть,
что
люблю
тебя,
но
мое
сердце
Es
gehört
für
immer
nur
dir
Навеки
принадлежит
только
тебе.
Du
bist
das
Feuer
und
die
Sehnsucht
in
mir
Ты
— огонь
и
желание
во
мне,
Dabei
bin
ich
doch
nur
ein
blinder
Passagier
neben
ihr
А
я
всего
лишь
безбилетный
пассажир
рядом
с
ней.
Wer
fängt
mich
auf,
wenn
ich
den
Halt
total
verlier
Кто
подхватит
меня,
когда
я
совсем
потеряю
опору?
Ich
will
vergessen,
dich
zu
lieben,
doch
mein
Herz
Я
хочу
забыть,
что
люблю
тебя,
но
мое
сердце
Es
gehört
für
immer
nur
dir
Навеки
принадлежит
только
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Gauder, Oliver Nova, Andrea Berg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.