Paroles et traduction Andrea Berg - Du bist frei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andrea
Berg
- Du
bist
frei
Андреа
Берг
- Ты
свободен
Wenn
die
Nacht
jetzt
kommt,
mir
den
Atem
nimmt,
Когда
ночь
приходит,
захватывает
дыхание,
Meine
Seele
schreit,
du
bist
bei
ihr.
Моя
душа
кричит,
ты
с
ней.
Ich
sah
lange
zu,
lies
euch
zwei
in
Ruh,
stellte
mich
nur
blind,
Я
долго
наблюдала,
оставляла
вас
двоих
в
покое,
притворялась
слепой,
Wollte
nicht
sehn,
wie
ich
mich
selbst
aus
Liebe
belog.
Не
хотела
видеть,
как
я
сама
себя
обманывала
из-за
любви.
Du
bist
frei,
bist
so
frei
wie
ein
Vogel
im
Sommerwind,
Ты
свободен,
свободен
как
птица
в
летнем
ветру,
Du
bist
frei,
deine
Flügel
sie
tragen
dich
weit
hinaus.
Ты
свободен,
твои
крылья
несут
тебя
далеко.
Du
bist
frei,
du
wirst
fliegen
so
lange
es
die
Liebe
gibt,
Ты
свободен,
ты
будешь
летать,
пока
существует
любовь,
Du
bist
frei,
auch
wenn
ich
mich
in
Sehnsucht
verlier.
Ты
свободен,
даже
если
я
теряюсь
в
тоске.
Tage
ohne
dich,
kalt
und
endlos
lang,
denn
ich
ließ
dich
gehen,
du
bist
frei.
Дни
без
тебя
холодны
и
бесконечно
длинны,
ведь
я
отпустила
тебя,
ты
свободен.
Nein
ich
weine
nicht,
einer
muss
verliern,
sie
gewann
das
Spiel,
halt
mich
fest,
Нет,
я
не
плачу,
кто-то
должен
проиграть,
она
выиграла
в
этой
игре,
обними
меня,
Nur
einmal
noch,
und
dann
geh.
Только
еще
раз,
а
потом
уходи.
Du
bist
frei,
bist
so
frei
wie
ein
Vogel
im
Sommerwind,
Ты
свободен,
свободен
как
птица
в
летнем
ветру,
Du
bist
frei,
deine
Flügel
sie
tragen
dich
weit
hinaus.
Ты
свободен,
твои
крылья
несут
тебя
далеко.
Du
bist
frei,
du
wirst
fliegen
so
lange
es
die
Liebe
gibt,
Ты
свободен,
ты
будешь
летать,
пока
существует
любовь,
Du
bist
frei,
auch
wenn
ich
mich
in
Sehnsucht
verlier.
Ты
свободен,
даже
если
я
теряюсь
в
тоске.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Bruletti, Eugen Roemer, Andrea Zellen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.