Paroles et traduction Andrea Berg - Du bist gegangen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß,
du
gehst
zurück
zu
ihr,
egal
ob
ich
heule
und
erfrier.
I
know
you're
going
back
to
her,
no
matter
if
I
cry
and
freeze
to
death.
Ich
war
dir
Gefährte
in
der
Abenteuer
Nacht.
I
was
your
companion
in
the
night
of
adventure.
Doch
wenn
die
Sonne
aufgeht,
hast
du
nur
an
sie
gedacht.
But
when
the
sun
came
up,
all
you
could
think
about
was
her.
Du
bist
gegangen,
als
ich
schlief.
You
left
while
I
was
sleeping.
Was
von
dir
bleibt
ist
dieser
Brief,
All
that's
left
of
you
is
this
letter,
Tausend
Träume
sterben
einsam
auf
einem
kleinen
Stück
Papier.
A
thousand
dreams
die
alone
on
a
small
piece
of
paper.
Du
bist
gegangen
als
ich
schlief,
dein
letzter
Kuss
war
bittersüß.
You
left
while
I
was
sleeping,
your
last
kiss
was
bittersweet.
Doch
wenn
er
auf
meinen
Lippen,
doch
der
Morgen
kennt
dich
nicht.
But
when
it's
on
my
lips,
the
morning
doesn't
know
you.
Ich
lass
das
Licht
noch
für
dich
an
und
nimm
dein
Kissen
in
den
Arm.
I'll
leave
the
light
on
for
you
and
take
your
pillow
in
my
arms.
Ich
träum
mich
zu
dir,
weil
es
alles
ist
was
bleibt.
I'll
dream
myself
to
you,
because
it's
all
that's
left.
Ich
mach
die
Augen
zu,
und
verjag
die
Wirklichkeit.
I'll
close
my
eyes
and
chase
away
reality.
Du
bist
gegangen,
als
ich
schlief.
You
left
while
I
was
sleeping.
Was
von
dir
bleibt
ist
dieser
Brief,
All
that's
left
of
you
is
this
letter,
Tausend
Träume
sterben
einsam
auf
einem
kleinen
Stück
Papier.
A
thousand
dreams
die
alone
on
a
small
piece
of
paper.
Du
bist
gegangen
als
ich
schlief,
dein
letzter
Kuss
war
bittersüß.
You
left
while
I
was
sleeping,
your
last
kiss
was
bittersweet.
Doch
wenn
er
auf
meinen
Lippen,
doch
der
Morgen
kennt
dich
nicht.
But
when
it's
on
my
lips,
the
morning
doesn't
know
you.
Kennt
dich
nicht.
Doesn't
know
you.
Mir
blieb
von
dir
nur
dieser
Brief.
All
I
have
left
of
you
is
this
letter.
Du
bist
gegangen,
als
ich
schlief.
You
left
while
I
was
sleeping.
Was
von
dir
bleibt
ist
dieser
Brief,
All
that's
left
of
you
is
this
letter,
Tausend
Träume
sterben
einsam
auf
einem
kleinen
Stück
Papier.
A
thousand
dreams
die
alone
on
a
small
piece
of
paper.
Du
bist
gegangen
als
ich
schlief,
dein
letzter
Kuss
war
bittersüß.
You
left
while
I
was
sleeping,
your
last
kiss
was
bittersweet.
Doch
wenn
er
auf
meinen
Lippen,
doch
der
Morgen
kennt
dich
nicht.
But
when
it's
on
my
lips,
the
morning
doesn't
know
you.
Kennt
dich
nicht.
Doesn't
know
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dieter Bohlen, Andrea Berg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.