Andrea Berg - Du bist gegangen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Berg - Du bist gegangen




Du bist gegangen
You Left
Ich weiß, du gehst zurück zu ihr, egal ob ich heule und erfrier.
I know you're going back to her, no matter if I cry and freeze to death.
Ich war dir Gefährte in der Abenteuer Nacht.
I was your companion in the night of adventure.
Doch wenn die Sonne aufgeht, hast du nur an sie gedacht.
But when the sun came up, all you could think about was her.
Du bist gegangen, als ich schlief.
You left while I was sleeping.
Was von dir bleibt ist dieser Brief,
All that's left of you is this letter,
Tausend Träume sterben einsam auf einem kleinen Stück Papier.
A thousand dreams die alone on a small piece of paper.
Du bist gegangen als ich schlief, dein letzter Kuss war bittersüß.
You left while I was sleeping, your last kiss was bittersweet.
Doch wenn er auf meinen Lippen, doch der Morgen kennt dich nicht.
But when it's on my lips, the morning doesn't know you.
Ich lass das Licht noch für dich an und nimm dein Kissen in den Arm.
I'll leave the light on for you and take your pillow in my arms.
Ich träum mich zu dir, weil es alles ist was bleibt.
I'll dream myself to you, because it's all that's left.
Ich mach die Augen zu, und verjag die Wirklichkeit.
I'll close my eyes and chase away reality.
Du bist gegangen, als ich schlief.
You left while I was sleeping.
Was von dir bleibt ist dieser Brief,
All that's left of you is this letter,
Tausend Träume sterben einsam auf einem kleinen Stück Papier.
A thousand dreams die alone on a small piece of paper.
Du bist gegangen als ich schlief, dein letzter Kuss war bittersüß.
You left while I was sleeping, your last kiss was bittersweet.
Doch wenn er auf meinen Lippen, doch der Morgen kennt dich nicht.
But when it's on my lips, the morning doesn't know you.
Kennt dich nicht.
Doesn't know you.
Mir blieb von dir nur dieser Brief.
All I have left of you is this letter.
Du bist gegangen, als ich schlief.
You left while I was sleeping.
Was von dir bleibt ist dieser Brief,
All that's left of you is this letter,
Tausend Träume sterben einsam auf einem kleinen Stück Papier.
A thousand dreams die alone on a small piece of paper.
Du bist gegangen als ich schlief, dein letzter Kuss war bittersüß.
You left while I was sleeping, your last kiss was bittersweet.
Doch wenn er auf meinen Lippen, doch der Morgen kennt dich nicht.
But when it's on my lips, the morning doesn't know you.
Kennt dich nicht.
Doesn't know you.





Writer(s): Dieter Bohlen, Andrea Berg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.