Andrea Berg - Ich liebe das Leben (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Berg - Ich liebe das Leben (Live)




Ich liebe das Leben (Live)
Я люблю жизнь (Live)
Dein Koffer wartet schon im Flur
Твой чемодан уже в коридоре
Du lässt mich allein
Ты оставляешь меня одну
Wir seh'n uns an und fühlen nur
Мы смотрим друг на друга и чувствуем лишь
Es muss wohl so sein
Что так, видимо, нужно
Noch stehst du zögernd in der Tür und fragst:
Ты всё ещё стоишь в нерешительности у двери и спрашиваешь:
Was wird aus dir?
Что будет со мной?
Nein, sorg dich nicht um mich
Нет, не беспокойся обо мне
Du weißt ich liebe das Leben
Ты знаешь, я люблю жизнь
Und weine ich manchmal noch um dich
И если я иногда ещё плачу по тебе
Das geht vorüber sicherlich.
Это, конечно, пройдет.
Mag sein, dass man sich selber oft
Может быть, мы часто сами себя
Viel zu wichtig nimmt
Слишком уж важно воспринимаем
Verzweifelt auf ein Feuer hofft
Отчаянно надеемся на огонь
Wo es nur noch glimmt
Который уже едва теплится
Wenn so was auch sehr wehtun kann
Даже если это очень больно
Man stirbt nicht gleich daran.
От этого сразу не умирают.
Nein, sorg dich nicht um mich
Нет, не беспокойся обо мне
Du weißt ich liebe das Leben
Ты знаешь, я люблю жизнь
Und weine ich manchmal noch um dich
И если я иногда ещё плачу по тебе
Das geht vorüber sicherlich.
Это, конечно, пройдет.
Vielleicht gefällt's mir wieder frei zu sein
Возможно, мне снова понравится быть свободной
Vielleicht verlieb ich mich aufs neu
Возможно, я снова влюблюсь
Man wird ja seh'n
Посмотрим
Die Welt ist schön
Мир прекрасен
Wie's kommt ist einerlei. Lai lai lai ...
Как бы то ни было. Лай-лай-лай...
Du weißt ich liebe das Leben.
Ты знаешь, я люблю жизнь.
Lai lai lai lai lai lai ...
Лай-лай-лай-лай-лай-лай...
Was kann mir schon gescheh'n?
Что может со мной случиться?
Glaub mir ich liebe das Leben
Поверь мне, я люблю жизнь
Das Karussell wird sich weiterdreh'n
Карусель будет продолжать вращаться
Auch wenn wir auseinandergeh'n
Даже если мы расстанемся
Auch wenn wir auseinandergeh'n.
Даже если мы расстанемся.





Writer(s): Klaus Munro, Mario Panas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.