Andrea Berg - Ich schieß dich auf den Mond - Live 2013 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Berg - Ich schieß dich auf den Mond - Live 2013




Ich schieß dich auf den Mond - Live 2013
Я отправлю тебя на Луну - Концерт 2013
(Das haben wir echt lange nicht mehr gemacht, oder?)
(Мы давно такого не делали, правда?)
(Sollen wir nochmal?)
(Сделаем еще раз?)
(Irgendwen, ihr dürft euch jeder einen wünschen)
(Кого-нибудь, можете загадать любого)
(Es gibt immer mindestens einen, den man gerne)
(Всегда есть хотя бы один, которого хочется)
(Auf den Mond schießt)
(Отправить на Луну)
Du bist wieder frei
Ты снова свободен
War dir unser Himmel zu klein?
Тебе стало тесно на нашем небе?
(Schön mit euch, unwahrscheinlich)
(Здорово с вами, невероятно)
Zärtlich und wild war unsre Zeit
Нежным и бурным было наше время
Ich hab keine Stunde je bereut
Я ни об одной минуте не жалею
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher
Я отправлю тебя на Луну, а наши мечты следом
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du′s ja nicht mehr
Верни мне мое сердце, там наверху оно тебе больше не нужно
Ich schieß dich auf den Mond, dann schau ich manchmal zu dir rauf
Я отправлю тебя на Луну, а потом буду иногда смотреть на тебя
Verdammt ich lieb dich noch, vielleicht hört das ja niemals auf
Черт, я все еще люблю тебя, может, это никогда не пройдет
Leg den Ring zurück
Верни кольцо
Vielleicht bringt er dir doch noch Glück
Может, оно еще принесет тебе счастье
Verlang nicht von mir, dass ich's versteh
Не требуй от меня понимания
Komm nimm unsre Träume und dann geh!
Забери наши мечты и уходи!
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher
Я отправлю тебя на Луну, а наши мечты следом
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du′s ja nicht mehr
Верни мне мое сердце, там наверху оно тебе больше не нужно
Ich schieß dich auf den Mond, dann schau ich manchmal zu dir rauf
Я отправлю тебя на Луну, а потом буду иногда смотреть на тебя
Verdammt ich lieb dich noch, vielleicht hört das ja niemals auf
Черт, я все еще люблю тебя, может, это никогда не пройдет
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher
Я отправлю тебя на Луну, а наши мечты следом
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du's ja nicht mehr
Верни мне мое сердце, там наверху оно тебе больше не нужно
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher (hinterher)
Я отправлю тебя на Луну, а наши мечты следом (следом)
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du's ja nicht mehr (brauchst du′s gar nicht)
Верни мне мое сердце, там наверху оно тебе больше не нужно (совсем не нужно)
Ich schieß dich auf den Mond, dann schau ich manchmal zu dir rauf (zu dir rauf)
Я отправлю тебя на Луну, а потом буду иногда смотреть на тебя (на тебя)
Verdammt ich lieb dich noch, vielleicht hört das ja niemals auf (niemals auf)
Черт, я все еще люблю тебя, может, это никогда не пройдет (никогда не пройдет)
Du bist wieder frei
Ты снова свободен
Mein Traum, der ging vorbei
Моя мечта, она прошла
Du bist wieder frei
Ты снова свободен
Mein Traum, der ging vorbei
Моя мечта, она прошла
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher
Я отправлю тебя на Луну, а наши мечты следом





Writer(s): Bohlen Dieter, Ferber Andrea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.