Paroles et traduction Andrea Berg - Ich schieß dich auf den Mond - Live@Heimspiel 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich schieß dich auf den Mond - Live@Heimspiel 2014
I'm shooting you up to the moon - Live@Heimspiel 2014
Du
bist
wieder
frei,
war
dir
unser
Himmel
zu
klein?
You're
free
again,
was
our
sky
too
small
for
you?
Zärtlich
und
wild
war
unsre
Zeit.
Our
time
together
was
tender
and
wild.
Ich
hab
keine
Stunde
je
bereut.
I
never
regretted
a
single
hour.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond
und
unsre
Träume
hinterher,
I'll
shoot
you
up
to
the
moon
and
our
dreams
after
you,
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
da
oben
brauchst
du
ja
nicht
mehr.
Give
me
back
my
heart,
you
won't
need
it
up
there
anymore.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond,
dann
schau
ich
manchmal
zu
dir
rauf.
I'll
shoot
you
up
to
the
moon,
then
I'll
sometimes
look
up
at
you.
Verdammt
ich
lieb
dich
noch,
vielleicht
hört
dass
ja
niemals
auf.
Damn,
I
still
love
you,
maybe
that
will
never
end.
Leg
den
Ring
zurück,
vielleicht
bringt
er
dir
doch
noch
Glück.
Put
the
ring
back
on,
maybe
it
will
bring
you
happiness
after
all.
Verlang
nicht
von
mir,
dass
ich's
versteh,
Don't
ask
me
to
understand,
Komm
nimm
unsre
Träume
und
dann
geh!
Come,
take
our
dreams
and
then
go!
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond
und
unsre
Träume
hinterher,
I'll
shoot
you
up
to
the
moon
and
our
dreams
after
you,
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
da
oben
brauchst
du
ja
nicht
mehr.
Give
me
back
my
heart,
you
won't
need
it
up
there
anymore.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond,
dann
schau
ich
manchmal
zu
dir
rauf.
I'll
shoot
you
up
to
the
moon,
then
I'll
sometimes
look
up
at
you.
Verdammt
ich
lieb
dich
noch,
vielleicht
hört
dass
ja
niemals
auf.
Damn,
I
still
love
you,
maybe
that
will
never
end.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond
und
unsre
Träume
hinterher,
I'll
shoot
you
up
to
the
moon
and
our
dreams
after
you,
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
da
oben
brauchst
du
ja
nicht
mehr.
Give
me
back
my
heart,
you
won't
need
it
up
there
anymore.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond
und
unsre
Träume
hinterher,
I'll
shoot
you
up
to
the
moon
and
our
dreams
after
you,
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
da
oben
brauchst
du
ja
nicht
mehr.
Give
me
back
my
heart,
you
won't
need
it
up
there
anymore.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond,
dann
schau
ich
manchmal
zu
dir
rauf.
I'll
shoot
you
up
to
the
moon,
then
I'll
sometimes
look
up
at
you.
Verdammt
ich
lieb
dich
noch,
vielleicht
hört
dass
ja
niemals
auf.
Damn,
I
still
love
you,
maybe
that
will
never
end.
Du
bist
wieder
frei,
mein
Traum
der
ging
vorbei.
You're
free
again,
my
dream
is
over.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bohlen Dieter, Ferber Andrea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.