Andrea Berg - Ich schieß dich auf den Mond (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Berg - Ich schieß dich auf den Mond (Live)




Ich schieß dich auf den Mond (Live)
I'll Shoot You to the Moon (Live)
Du bist wieder frei, war dir unser Himmel zu klein?
You're free again, was our heaven too small for you?
Zärtlich und wild war unsre Zeit.
Tender and wild was our time together.
Ich hab keine Stunde je bereut.
I've never regretted a single hour.
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher,
I'll shoot you to the moon and our dreams behind,
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du ja nicht mehr.
Give me back my heart, you won't need it up there anymore.
Ich schieß dich auf den Mond, dann schau ich manchmal zu dir rauf.
I'll shoot you to the moon, then I'll look up at you sometimes.
Verdammt ich lieb dich noch, vielleicht hört dass ja niemals auf.
Damn it, I still love you, maybe that will never stop.
Leg den Ring zurück, vielleicht bringt er dir doch noch Glück.
Put the ring back on, maybe it will bring you happiness after all.
Verlang nicht von mir, dass ich's versteh,
Don't ask me to understand it,
Komm nimm unsre Träume und dann geh!
Come take our dreams and then leave!
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher,
I'll shoot you to the moon and our dreams behind,
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du ja nicht mehr.
Give me back my heart, you won't need it up there anymore.
Ich schieß dich auf den Mond, dann schau ich manchmal zu dir rauf.
I'll shoot you to the moon, then I'll look up at you sometimes.
Verdammt ich lieb dich noch, vielleicht hört dass ja niemals auf.
Damn it, I still love you, maybe that will never stop.
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher,
I'll shoot you to the moon and our dreams behind,
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du ja nicht mehr.
Give me back my heart, you won't need it up there anymore.
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher,
I'll shoot you to the moon and our dreams behind,
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du ja nicht mehr.
Give me back my heart, you won't need it up there anymore.
Ich schieß dich auf den Mond, dann schau ich manchmal zu dir rauf.
I'll shoot you to the moon, then I'll look up at you sometimes.
Verdammt ich lieb dich noch, vielleicht hört dass ja niemals auf.
Damn it, I still love you, maybe that will never stop.
Du bist wieder frei, mein Traum der ging vorbei.
You're free again, my dream has come to an end.





Writer(s): Bohlen Dieter, Ferber Andrea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.