Paroles et traduction Andrea Berg - Ich schieß dich auf den Mond (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich schieß dich auf den Mond (Live)
I'll Shoot You to the Moon (Live)
Du
bist
wieder
frei,
war
dir
unser
Himmel
zu
klein?
You're
free
again,
was
our
heaven
too
small
for
you?
Zärtlich
und
wild
war
unsre
Zeit.
Tender
and
wild
was
our
time
together.
Ich
hab
keine
Stunde
je
bereut.
I've
never
regretted
a
single
hour.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond
und
unsre
Träume
hinterher,
I'll
shoot
you
to
the
moon
and
our
dreams
behind,
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
da
oben
brauchst
du
ja
nicht
mehr.
Give
me
back
my
heart,
you
won't
need
it
up
there
anymore.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond,
dann
schau
ich
manchmal
zu
dir
rauf.
I'll
shoot
you
to
the
moon,
then
I'll
look
up
at
you
sometimes.
Verdammt
ich
lieb
dich
noch,
vielleicht
hört
dass
ja
niemals
auf.
Damn
it,
I
still
love
you,
maybe
that
will
never
stop.
Leg
den
Ring
zurück,
vielleicht
bringt
er
dir
doch
noch
Glück.
Put
the
ring
back
on,
maybe
it
will
bring
you
happiness
after
all.
Verlang
nicht
von
mir,
dass
ich's
versteh,
Don't
ask
me
to
understand
it,
Komm
nimm
unsre
Träume
und
dann
geh!
Come
take
our
dreams
and
then
leave!
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond
und
unsre
Träume
hinterher,
I'll
shoot
you
to
the
moon
and
our
dreams
behind,
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
da
oben
brauchst
du
ja
nicht
mehr.
Give
me
back
my
heart,
you
won't
need
it
up
there
anymore.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond,
dann
schau
ich
manchmal
zu
dir
rauf.
I'll
shoot
you
to
the
moon,
then
I'll
look
up
at
you
sometimes.
Verdammt
ich
lieb
dich
noch,
vielleicht
hört
dass
ja
niemals
auf.
Damn
it,
I
still
love
you,
maybe
that
will
never
stop.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond
und
unsre
Träume
hinterher,
I'll
shoot
you
to
the
moon
and
our
dreams
behind,
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
da
oben
brauchst
du
ja
nicht
mehr.
Give
me
back
my
heart,
you
won't
need
it
up
there
anymore.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond
und
unsre
Träume
hinterher,
I'll
shoot
you
to
the
moon
and
our
dreams
behind,
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
da
oben
brauchst
du
ja
nicht
mehr.
Give
me
back
my
heart,
you
won't
need
it
up
there
anymore.
Ich
schieß
dich
auf
den
Mond,
dann
schau
ich
manchmal
zu
dir
rauf.
I'll
shoot
you
to
the
moon,
then
I'll
look
up
at
you
sometimes.
Verdammt
ich
lieb
dich
noch,
vielleicht
hört
dass
ja
niemals
auf.
Damn
it,
I
still
love
you,
maybe
that
will
never
stop.
Du
bist
wieder
frei,
mein
Traum
der
ging
vorbei.
You're
free
again,
my
dream
has
come
to
an
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bohlen Dieter, Ferber Andrea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.