Andrea Berg - Ich schieß dich auf den Mond (Remix 2013) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Berg - Ich schieß dich auf den Mond (Remix 2013)




Ich schieß dich auf den Mond (Remix 2013)
I'll Shoot You to the Moon (2013 Remix)
Du bist wieder frei, war dir unser Himmel zu klein?
You're free again, was our heaven too small for you?
Zärtlich und wild war unsre Zeit.
Our time was tender and wild.
Ich hab keine Stunde je bereut.
I never regretted a single hour.
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher,
I'll shoot you to the moon and our dreams behind you,
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du ja nicht mehr.
Give me back my heart, you don't need it up there anymore.
Ich schieß dich auf den Mond, dann schau ich manchmal zu dir rauf.
I'll shoot you to the moon, then I'll look up at you sometimes.
Verdammt ich lieb dich noch, vielleicht hört dass ja niemals auf.
Damn it, I still love you, maybe that will never stop.
Leg den Ring zurück, vielleicht bringt er dir doch noch Glück.
Put the ring back, maybe it will bring you happiness after all.
Verlang nicht von mir, dass ich's versteh,
Don't ask me to understand,
Komm nimm unsre Träume und dann geh!
Come, take our dreams and then go!
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher,
I'll shoot you to the moon and our dreams behind you,
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du ja nicht mehr.
Give me back my heart, you don't need it up there anymore.
Ich schieß dich auf den Mond, dann schau ich manchmal zu dir rauf.
I'll shoot you to the moon, then I'll look up at you sometimes.
Verdammt ich lieb dich noch, vielleicht hört dass ja niemals auf.
Damn it, I still love you, maybe that will never stop.
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher,
I'll shoot you to the moon and our dreams behind you,
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du ja nicht mehr.
Give me back my heart, you don't need it up there anymore.
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher,
I'll shoot you to the moon and our dreams behind you,
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du ja nicht mehr.
Give me back my heart, you don't need it up there anymore.
Ich schieß dich auf den Mond, dann schau ich manchmal zu dir rauf.
I'll shoot you to the moon, then I'll look up at you sometimes.
Verdammt ich lieb dich noch, vielleicht hört dass ja niemals auf.
Damn it, I still love you, maybe that will never stop.
Du bist wieder frei, mein Traum der ging vorbei. [x2]
You're free again, my dream has passed. [x2]





Writer(s): Andrea Ferber,, Dieter Bohlen,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.