Andrea Berg - Ich schieß dich auf den Mond (Remix 2013) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Berg - Ich schieß dich auf den Mond (Remix 2013)




Ich schieß dich auf den Mond (Remix 2013)
Я выстрелю тебя на луну (Remix 2013)
Du bist wieder frei, war dir unser Himmel zu klein?
Ты снова свободен, тебе наше небо было мало?
Zärtlich und wild war unsre Zeit.
Нежным и диким было наше время.
Ich hab keine Stunde je bereut.
Я не жалею ни об одном часе.
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher,
Я выстрелю тебя на луну, а вслед за тобой наши мечты,
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du ja nicht mehr.
Верни мне мое сердце, там наверху оно тебе уже не нужно.
Ich schieß dich auf den Mond, dann schau ich manchmal zu dir rauf.
Я выстрелю тебя на луну, а потом буду иногда смотреть на тебя.
Verdammt ich lieb dich noch, vielleicht hört dass ja niemals auf.
Будь ты проклят, я все еще люблю тебя, может быть, это никогда не пройдет.
Leg den Ring zurück, vielleicht bringt er dir doch noch Glück.
Верни кольцо, может быть, оно еще принесет тебе счастье.
Verlang nicht von mir, dass ich's versteh,
Не требуй, чтобы я это понимала,
Komm nimm unsre Träume und dann geh!
Бери наши мечты и уходи!
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher,
Я выстрелю тебя на луну, а вслед за тобой наши мечты,
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du ja nicht mehr.
Верни мне мое сердце, там наверху оно тебе уже не нужно.
Ich schieß dich auf den Mond, dann schau ich manchmal zu dir rauf.
Я выстрелю тебя на луну, а потом буду иногда смотреть на тебя.
Verdammt ich lieb dich noch, vielleicht hört dass ja niemals auf.
Будь ты проклят, я все еще люблю тебя, может быть, это никогда не пройдет.
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher,
Я выстрелю тебя на луну, а вслед за тобой наши мечты,
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du ja nicht mehr.
Верни мне мое сердце, там наверху оно тебе уже не нужно.
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher,
Я выстрелю тебя на луну, а вслед за тобой наши мечты,
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du ja nicht mehr.
Верни мне мое сердце, там наверху оно тебе уже не нужно.
Ich schieß dich auf den Mond, dann schau ich manchmal zu dir rauf.
Я выстрелю тебя на луну, а потом буду иногда смотреть на тебя.
Verdammt ich lieb dich noch, vielleicht hört dass ja niemals auf.
Будь ты проклят, я все еще люблю тебя, может быть, это никогда не пройдет.
Du bist wieder frei, mein Traum der ging vorbei. [x2]
Ты снова свободен, моя мечта прошла. [x2]





Writer(s): Andrea Ferber,, Dieter Bohlen,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.