Andrea Berg - Ich schieß dich auf den Mond - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Berg - Ich schieß dich auf den Mond




Ich schieß dich auf den Mond
Я отправлю тебя на Луну
Du bist wieder frei, war dir unser Himmel zu klein?
Ты снова свободен, тебе стало тесно в нашем небе?
Zärtlich und wild war unsre Zeit.
Нежным и бурным было наше время.
Ich hab keine Stunde je bereut.
Я ни об одном часе не жалею.
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher,
Я отправлю тебя на Луну, а наши мечты вслед за тобой,
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du ja nicht mehr.
Верни мне мое сердце, там наверху оно тебе больше не нужно.
Ich schieß dich auf den Mond, dann schau ich manchmal zu dir rauf.
Я отправлю тебя на Луну, а потом буду иногда смотреть на тебя.
Verdammt ich lieb dich noch, vielleicht hört dass ja niemals auf.
Проклятье, я все еще люблю тебя, возможно, это никогда не закончится.
Leg den Ring zurück, vielleicht bringt er dir doch noch Glück.
Верни кольцо, может быть, оно все же принесет тебе счастье.
Verlang nicht von mir, dass ich's versteh,
Не требуй от меня, чтобы я это поняла,
Komm nimm unsre Träume und dann geh!
Забери наши мечты и уходи!
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher,
Я отправлю тебя на Луну, а наши мечты вслед за тобой,
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du ja nicht mehr.
Верни мне мое сердце, там наверху оно тебе больше не нужно.
Ich schieß dich auf den Mond, dann schau ich manchmal zu dir rauf.
Я отправлю тебя на Луну, а потом буду иногда смотреть на тебя.
Verdammt ich lieb dich noch, vielleicht hört dass ja niemals auf.
Проклятье, я все еще люблю тебя, возможно, это никогда не закончится.
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher,
Я отправлю тебя на Луну, а наши мечты вслед за тобой,
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du ja nicht mehr.
Верни мне мое сердце, там наверху оно тебе больше не нужно.
Ich schieß dich auf den Mond und unsre Träume hinterher,
Я отправлю тебя на Луну, а наши мечты вслед за тобой,
Gib mir mein Herz zurück, da oben brauchst du ja nicht mehr.
Верни мне мое сердце, там наверху оно тебе больше не нужно.
Ich schieß dich auf den Mond, dann schau ich manchmal zu dir rauf.
Я отправлю тебя на Луну, а потом буду иногда смотреть на тебя.
Verdammt ich lieb dich noch, vielleicht hört dass ja niemals auf.
Проклятье, я все еще люблю тебя, возможно, это никогда не закончится.
Du bist wieder frei, mein Traum der ging vorbei. [x2]
Ты снова свободен, моя мечта прошла. [x2]





Writer(s): Bohlen Dieter, Ferber Andrea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.