Andrea Berg - Mamatschi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Berg - Mamatschi




Es war einmal ein kleines Bübchen,
Когда-то это была маленькая букашка,
Das bettelte so wundersüss,
Это так чудесно сладко умоляло,
Mamatschi, schenke mir ein Pferdchen,
Мамачи, подари мне коня,
Ein Pferdchen wäre mein Paradies.
Лошадка была бы моим раем.
Darauf bekam der kleine Mann
На нем маленький человечек
Ein Schimmelpaar aus Marzipan,
Пара плесени из марципана,
Die sieht er an, er weint und spricht:
Она смотрит на него, он плачет и говорит:
'Solche Pferde wollt ich nicht!'
не хочу таких лошадей!'
Mamatschi, schenke mir ein Pferdchen,
Мамачи, подари мне коня,
Ein Pferdchen wäre mein Paradies,
Лошадка была бы моим раем,
Mamatschi, solche Pferde wollt ich nicht!
Мамачи, я не хочу таких лошадей!
Die Zeit verging, der Knabe wünschte
Время шло, мальчик желал
Vom Weihnachtsmann nichts als ein Pferd.
От Санта-Клауса ничего, кроме лошади.
Da kam das Christkind eingeflogen
И вот прилетело дитя Христа
Und schenkte ihm was er begehrt.
И подарила ему то, что он жаждет.
Auf einem Tische stehen stolz
На столике гордо стоят
Vier Pferde aus lakiertem Holz.
Четыре лошади из лакированного дерева.
Die sieht er an, er weint und spricht:
Она смотрит на него, он плачет и говорит:
'Solche Pferde wollt ich nicht!'
не хочу таких лошадей!'
Mamatschi, schenke mir ein Pferdchen,
Мамачи, подари мне коня,
Ein Pferdchen wäre mein Paradies,
Лошадка была бы моим раем,
Mamatschi, solche Pferde wollt ich nicht!
Мамачи, я не хочу таких лошадей!
Und es vergingen viele Jahre
И прошло много лет
Und aus dem Knaben ward ein Mann.
И из отрока получился мужчина.
Da eines Tages vor dem Tore,
Там, за воротами, однажды,
Da hielt ein herrliches Gespann.
Там царило великолепное оживление.
Vor einer bunten Kutsche standen
Перед пестрой каретой стояли
Vier Pferde, reich geschmückt und schön.
Четыре лошади, богато украшенные и красивые.
Die holten ihm sein liebes Mütterlein.
Они принесли ему его дорогую матушку.
Da fiel ihm seine Jugend ein.
Тут ему в голову пришла его молодость.
Mamatschi, schenke mir ein Pferdchen,
Мамачи, подари мне коня,
Ein Pferdchen wäre mein Paradies,
Лошадка была бы моим раем,
Mamatschi, Trauerpferde wollte ich nicht.
Мамачи, траурных лошадей я не хотел.





Writer(s): Franz Xaver Kappus, Oskar Schima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.