Andrea Berg - Mosaik-Hitmix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Berg - Mosaik-Hitmix




Mosaik-Hitmix
Mosaic Hit Mix
Wo sind all die Schmetterlinge hin?
Where have all the butterflies gone?
Ich weiß nicht, warum ich so traurig bin
I don't know why I'm so sad
Haben wir die Wolken übersehen?
Did we overlook the clouds?
Kannst du meine Sehnsucht nicht mehr spüren?
Can you no longer feel my longing?
Ich liebe dich nach all den Jahren
I love you after all these years
Heut′ mehr als am ersten Tag
Today more than on the first day
Doch manchmal hab ich das Gefühl
But sometimes I have the feeling
Dass ich dich verloren hab
That I've lost you
Wir waren jung, verliebt und frei
We were young, in love, and free
Die Sonne schien nur für uns zwei
The sun shone only for us two
Brausestäbchen, Gänsehaut
Goosebumps, excitement
Unsere Herzen schlugen laut
Our hearts beat loud
Wir waren jung, verliebt und frei
We were young, in love, and free
Sowas geht doch nie vorbei
Something like that never goes away
Halt mich fest und sag mir dann
Hold me tight and tell me then
Dass uns zwei nichts trennen kann
That nothing can separate us two
Ich bin seit Tagen schon wie auf Entzug
I've been like in withdrawal for days
Ich halt es kaum noch aus
I can hardly stand it anymore
Von dir zu träumen ist mir nicht genug
Dreaming of you is not enough for me
Wer holt mich hier bloß raus?
Who's going to get me out of here?
Ein kurzer Blick nur und es war passiert
Just a quick glance and it happened
So unbeschreiblich schön
So indescribably beautiful
Am besten funk' ich jetzt mal Houston an
I better call Houston now
Wegen den Problemen
Because of the problems
Ist es wirklich zu Ende
Is it really over
Noch bevor es begann
Even before it began
Oder fängt unsere Reise
Or does our journey
Zu den Sternen erst jetzt an
To the stars only begin now
Hallo Houston, ich hab′ ein Problem
Hello Houston, I have a problem
So kann das hier nicht weitergehen
It can't go on like this
Ich brauch' dringend 'ne Landebahn
I urgently need a runway
Damit ich landen kann
So I can land
Hallo Houston, ich hab′ ein Problem
Hello Houston, I have a problem
Verdammt, ich muss ihn doch wiedersehen
Damn, I have to see him again
Weil an meinem Sternenzelt
Because in my starry sky
Das Wichtigste noch fehlt
The most important thing is still missing
Hallo Houston, ich hab′ ein Problem
Hello Houston, I have a problem
Ich bin frei ohne Wenn und Aber
I am free without ifs and buts
Pfeif' auf das Gezeter und Gelaber
I don't care about the nagging and gossip
Trag mit Stolz die Schrammen und die Narben
I proudly wear the scars and wounds
Ohne Plan, nur das Leben atmen
Without a plan, just breathing life
Glück geschieht, wenn wir nicht drauf warten
Happiness happens when we don't wait for it
Meine Welt hat heut′ Millionen Farben
My world has millions of colors today
Wenn ich falle steh ich auf
When I fall, I get up
Und ich mach das Beste draus
And I make the best of it
Nach dem Regen reißt der Himmel auf
After the rain, the sky clears up
In jedem Scherbenmeer seh' ich ein Mosaik
In every sea of shards I see a mosaic
Bunt und schön wie das Licht
Colorful and beautiful like the light
Das den Morgen verspricht
That promises the morning
Dann wird aus jedem Stolperstein ein Diamant
Then every stumbling block becomes a diamond
Denn am Ende der Zeit
Because at the end of time
Bleibt auch vom härtesten Fels
Even the hardest rock
Nur noch Sand
Remains only sand
Nur noch Sand
Only sand
In jedem Scherbenmeer seh′ ich ein Mosaik
In every sea of shards I see a mosaic
Bunt und schön wie das Licht
Colorful and beautiful like the light
Das den Morgen verspricht
That promises the morning
Dann wird aus jedem Stolperstein ein Diamant
Then every stumbling block becomes a diamond
Denn am Ende der Zeit
Because at the end of time
Bleibt auch vom härtesten Fels
Even the hardest rock
Nur noch Sand
Remains only sand
Ich hab' ja keine Ahnung
I have no idea
Wo du jetzt gerade bist
Where you are right now
Ich spür′ nur, dass mein Herz
I just feel that my heart
Dich so vermisst (dich so vermisst)
Misses you so much (misses you so much)
Ja, ich weiß, dass es nicht sein darf
Yes, I know it shouldn't be
Doch ich sehn' mich so nach dir
But I long for you so much
Und wenn es sie nicht gäbe
And if she didn't exist
Wärst du hier (wärst du hier)
You would be here (you would be here)
Siehst du auch grad zu den Sternen?
Are you also looking at the stars?
Liegst neben ihr noch wach? (Noch wach?)
Are you still awake next to her? (Still awake?)
Und hast ganz heimlich auch
And have you secretly
An mich gedacht
Thought of me
Die geheimen Träumer
The secret dreamers
Finden keine Ruh
Find no rest
Rasen wie Kometen
Race like comets
Aufeinander zu
Towards each other
Die geheimen Träumer
The secret dreamers
Brennen lichterloh
Burn brightly
Tanzen durch die Sternennacht
Dance through the starry night
Am Himmel irgendwo
Somewhere in the sky
Die geheimen Träumer
The secret dreamers
Deine Augen sind total verheult
Your eyes are totally tearful
Jetzt ist Schluss, jetzt wird nichts mehr versäumt
Now it's over, nothing will be missed anymore
Hör doch auf die Welt so schwarz zu sehen
Stop seeing the world so black
Lass dich nicht mehr länger runterziehen
Don't let yourself be pulled down any longer
Es wird höchste Zeit, komm dreh die Flügel in den Wind
It's high time, come turn your wings into the wind
Du warst viel zu lang für Wunder blind
You have been blind to miracles for too long
Steh auf und tanz, dreh dich ins Licht
Get up and dance, turn into the light
Weil wirklich alles möglich ist
Because really anything is possible
Sperr deine Träume nicht mehr ein
Don't lock up your dreams anymore
Und hab den Mut, du selbst zu sein
And have the courage to be yourself
Trau dich
Dare
Glaub an deine Fantasie
Believe in your fantasy
Ich will dich Lachen sehen
I want to see you laugh
Denn das Leben ist so wunderschön
Because life is so beautiful
Schließ die Augen, lass uns nur noch mit dem Herzen sehen
Close your eyes, let's only see with our hearts
Denn wenn wir an Wunder glauben, können sie geschehen
Because if we believe in miracles, they can happen
Steh auf und tanz, dreh dich ins Licht
Get up and dance, turn into the light
Weil wirklich alles möglich ist
Because really anything is possible
Sperr deine Träume nicht mehr ein
Don't lock up your dreams anymore
Und hab den Mut, du selbst zu sein
And have the courage to be yourself
Trau dich
Dare
Glaub an deine Fantasie
Believe in your fantasy
Ich will dich Lachen sehen
I want to see you laugh
Denn das Leben ist so wunderschön
Because life is so beautiful
Ich hab' mich schon so lang drauf gefreut
I've been looking forward to it for so long
Wir ziehen los, heut′ ist es so weit
We're off, today is the day
Wir feiern das Leben, tanzen und schweben
We celebrate life, dance and float
Im Gleichklang (im Gleichklang)
In unison (in unison)
Und werfen wir Konfetti vom Dach
And throw confetti from the roof
Und niemand kann uns bremsen heut′ Nacht
And nobody can stop us tonight
Wir sprengen die Ketten, drehen wie Rouette
We break the chains, spin like roulette
Wir sind frei
We are free
Heut' wünsch′ ich mir Unendlichkeit
Today I wish for infinity
Denn das ist unsere beste Zeit
Because this is our best time
Du hast die Wunder, wunderbar gemacht
You made the miracles, wonderful
Heut' wünsch′ ich mir Unendlichkeit
Today I wish for infinity
Nichts hält uns auf, es ist soweit
Nothing stops us, it's time
Dann sind wir Flieger, schwerelos und frei
Then we are flyers, weightless and free
Diese Nacht geht nie vorbei
This night never ends
Ich weiß es noch wie's damals war
I still remember how it was back then
Das erste Mal mit siebzehn Jahren
The first time at seventeen
In unsrem kleinen Zelt am Baggersee
In our little tent by the quarry pond
Die Bilder waren noch schwarz weiß
The pictures were still black and white
Ein Bett im Kornfeld, Himbeereis
A bed in the cornfield, raspberry ice cream
Im Käfer nach Paris auf ′nem Kaffee
To Paris in the Beetle for a coffee
Der erste Kuss beim Flaschendrehen
The first kiss while spinning the bottle
Mit dir im Mondschein baden gehen das war so schön (war so schön)
Swimming with you in the moonlight, that was so beautiful (was so beautiful)
Komm lass es wieder geschehen
Come let it happen again
Ja, ich will (ich will)
Yes, I want (I want)
Mit dir am Strand auf weißen Pferden reiten
To ride white horses with you on the beach
Ja, ich will (ich will)
Yes, I want (I want)
Wild und verrückt sein wie in alten Zeiten
To be wild and crazy like in the old days
Ich hab' noch immer Gänsehaut 'nen Schmetterling in meinem Bauch
I still have goosebumps, a butterfly in my stomach
Weil es das allergrößte ist, wie du mich liebst
Because it's the greatest thing, how you love me
Ja, ich will (ich will)
Yes, I want (I want)
Mit dir im Autokino Liebe machen
To make love with you in the drive-in cinema
Ja, ich will (ich will)
Yes, I want (I want)
An jedem neuen Tag mit dir erwachen
To wake up with you every new day
Ich hab noch immer Gänsehaut ′nen Schmetterling in meinem Bauch
I still have goosebumps, a butterfly in my stomach
Weil es das allergrößte ist, wie du mich liebst
Because it's the greatest thing, how you love me
Ja, ich will (ich will)
Yes, I want (I want)
Ich liege wach, die pure Sehnsucht treibt mich an
I lie awake, pure longing drives me on
Du bist der Grund, warum ich nicht mehr schlafen kann
You are the reason why I can't sleep anymore
Doch heute Nacht, lass ich die Einsamkeit zurück
But tonight, I leave loneliness behind
Und lass mich einfach treiben, schwerelos ins Glück
And just let myself drift, weightless into happiness
Lass uns keine Zeit verlieren
Let's not waste any time
Heute feiern wir das Leben
Today we celebrate life
Ich warte schon so lang auf den Moment
I've been waiting so long for the moment
Wenn der ganze Himmel brennt
When the whole sky burns
Lass uns keine Zeit verlieren
Let's not waste any time
Tanz mit mir im Sternenregen
Dance with me in the star rain
Kopf über in die Nacht an deine Hand
Head over heels into the night at your hand
In ein unbekanntes Land
Into an unknown land
Ein unbekanntes Land
An unknown land
Lass uns keine Zeit verlieren
Let's not waste any time
Tanz mit mir im Sternenregen
Dance with me in the star rain
Kopf über in die Nacht an deine Hand
Head over heels into the night at your hand
In ein unbekanntes Land
Into an unknown land
Ein unbekanntes Land
An unknown land
Ab sofort wird gelebt
From now on we live
Lichterloh wie ein Komet (wie ein Komet, wie ein Komet)
Brightly like a comet (like a comet, like a comet)
Weil mein Herz in Flammen steht
Because my heart is on fire
Wir sollen doch funktionieren
We are supposed to function
Und bloß nicht zu viel riskieren
And not take too many risks
Auf keinen Fall übertreiben
Don't overdo it
Und schön auf dem Teppich bleiben
And stay down to earth
Mein Herz ist im Dornröschen-Schlaf
My heart is in a Sleeping Beauty sleep
Doch heute wacht es endlich auf
But today it finally wakes up
Denn du füllst es mit Liebe auf
Because you fill it up with love
Und trägst es zu den Sternen rauf
And carry it up to the stars
Wie ein Magnet ziehst du mich magisch an
Like a magnet you magically attract me
Ich flieg in deine Umlaufbahn
I fly into your orbit
Ab sofort wird gelebt
From now on we live
Lichterloh wie ein Komet
Brightly like a comet
Jeder Atemzug ist Sehnsucht
Every breath is longing
Weil mein Herz in Flammen steht
Because my heart is on fire
Ab sofort wird gelebt
From now on we live
Du hast meine Welt gedreht
You have turned my world around
Das Gefühl ist unbeschreiblich
The feeling is indescribable
Es hat mir total gefehlt
I totally missed it
Jeder Atemzug ist Sehnsucht
Every breath is longing
Weil mein Herz in Flammen steht
Because my heart is on fire
(Ab sofort wird gelebt)
(From now on we live)
Erspar mir deine Lügen und gib es endlich zu
Spare me your lies and finally admit it
Sie ist doch höchstens halb so alt wie du
She's at most half your age
Ich fiel aus allen Wolken und schlug hart am Boden auf
I fell from the clouds and hit the ground hard
Doch keine Angst
But don't worry
Ich steh schon wieder auf
I'll get up again
Es geht mir gut
I'm fine
Ich hab noch jede Menge Mut
I still have a lot of courage
Egal wie weh das gerade tut
No matter how much it hurts right now
In meinen Augen wirst du keine Träne sehen
You won't see a tear in my eyes
Es geht mir gut
I'm fine
Die Wunden heilen mit der Zeit
The wounds heal with time
Keine Sekunde tut mir Leid
I don't regret a single second
Ich werd′ wie Phoenix aus der Asche auferstehen
I will rise from the ashes like a phoenix
Es geht mir gut
I'm fine
Deine Nummer auf dem Display
Your number on the display
Ich geh' ganz bestimmt nicht ran
I'm definitely not picking up
Und hab mir geschworen, ich sterbe nicht nochmal
And I swore to myself, I won't die again
Es geht mir gut
I'm fine
Ich hab noch jede Menge Mut
I still have a lot of courage
Egal wie weh das gerade tut
No matter how much it hurts right now
In meinen Augen wirst du keine Träne sehen
You won't see a tear in my eyes
Es geht mir gut
I'm fine
Die Wunden heilen mit der Zeit
The wounds heal with time
Keine Sekunde tut mir Leid
I don't regret a single second
Ich werd′ wie Phoenix aus der Asche auferstehen
I will rise from the ashes like a phoenix
Es geht mir gut
I'm fine
In jedem Scherbenmeer seh' ich ein Mosaik
In every sea of shards I see a mosaic
Bunt und schön wie das Licht
Colorful and beautiful like the light
Das den Morgen verspricht
That promises the morning
Dann wird aus jedem Stolperstein ein Diamant
Then every stumbling block becomes a diamond
Denn am Ende der Zeit
Because at the end of time
Bleibt auch vom härtesten Fels
Even the hardest rock
Nur noch Sand
Remains only sand
Nur noch Sand
Only sand





Writer(s): Achim Kleist, Alex Strasser, Alexs White, Andrea Berg, Axel Breitung, Basti Becks, Christian Bömkes, Dillon Dixon, Jens Lühmann, Julia Von Webenau, Kalvin Pockorny, Mihael Hercog, Oliver Lukas, René Baumann, Sasa Lendero, Thomas Rosenfeld, Wolfgang Von Webenau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.