Paroles et traduction Andrea Berg - Mosaik-Hitmix
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mosaik-Hitmix
Мозаика-Хитмикс
Wo
sind
all
die
Schmetterlinge
hin?
Куда
упорхнули
все
бабочки?
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
traurig
bin
Я
не
знаю,
почему
мне
так
грустно
Haben
wir
die
Wolken
übersehen?
Разве
мы
не
заметили
туч?
Kannst
du
meine
Sehnsucht
nicht
mehr
spüren?
Ты
больше
не
чувствуешь
моей
тоски?
Ich
liebe
dich
nach
all
den
Jahren
Я
люблю
тебя
после
всех
этих
лет
Heut′
mehr
als
am
ersten
Tag
Сегодня
больше,
чем
в
первый
день
Doch
manchmal
hab
ich
das
Gefühl
Но
иногда
у
меня
такое
чувство
Dass
ich
dich
verloren
hab
Что
я
тебя
потеряла
Wir
waren
jung,
verliebt
und
frei
Мы
были
молоды,
влюблены
и
свободны
Die
Sonne
schien
nur
für
uns
zwei
Солнце
светило
только
для
нас
двоих
Brausestäbchen,
Gänsehaut
Шипучие
конфеты,
мурашки
по
коже
Unsere
Herzen
schlugen
laut
Наши
сердца
бились
громко
Wir
waren
jung,
verliebt
und
frei
Мы
были
молоды,
влюблены
и
свободны
Sowas
geht
doch
nie
vorbei
Такое
никогда
не
проходит
Halt
mich
fest
und
sag
mir
dann
Обними
меня
крепко
и
скажи
мне
Dass
uns
zwei
nichts
trennen
kann
Что
нас
двоих
ничто
не
сможет
разлучить
Ich
bin
seit
Tagen
schon
wie
auf
Entzug
Я
уже
несколько
дней
как
на
ломке
Ich
halt
es
kaum
noch
aus
Я
едва
это
выношу
Von
dir
zu
träumen
ist
mir
nicht
genug
Мне
недостаточно
мечтать
о
тебе
Wer
holt
mich
hier
bloß
raus?
Кто
меня
отсюда
вытащит?
Ein
kurzer
Blick
nur
und
es
war
passiert
Один
короткий
взгляд,
и
это
случилось
So
unbeschreiblich
schön
Так
невероятно
красиво
Am
besten
funk'
ich
jetzt
mal
Houston
an
Лучше
я
свяжусь
с
Хьюстоном
Wegen
den
Problemen
Из-за
проблем
Ist
es
wirklich
zu
Ende
Это
действительно
конец
Noch
bevor
es
begann
Еще
до
того,
как
началось
Oder
fängt
unsere
Reise
Или
наше
путешествие
Zu
den
Sternen
erst
jetzt
an
К
звездам
только
начинается
Hallo
Houston,
ich
hab′
ein
Problem
Привет,
Хьюстон,
у
меня
проблема
So
kann
das
hier
nicht
weitergehen
Так
больше
не
может
продолжаться
Ich
brauch'
dringend
'ne
Landebahn
Мне
срочно
нужна
посадочная
полоса
Damit
ich
landen
kann
Чтобы
я
могла
приземлиться
Hallo
Houston,
ich
hab′
ein
Problem
Привет,
Хьюстон,
у
меня
проблема
Verdammt,
ich
muss
ihn
doch
wiedersehen
Черт
возьми,
я
должна
увидеть
его
снова
Weil
an
meinem
Sternenzelt
Потому
что
на
моем
звездном
небе
Das
Wichtigste
noch
fehlt
Не
хватает
самого
главного
Hallo
Houston,
ich
hab′
ein
Problem
Привет,
Хьюстон,
у
меня
проблема
Ich
bin
frei
ohne
Wenn
und
Aber
Я
свободна
без
всяких
"если"
и
"но"
Pfeif'
auf
das
Gezeter
und
Gelaber
Плевать
на
этот
шум
и
болтовню
Trag
mit
Stolz
die
Schrammen
und
die
Narben
С
гордостью
ношу
шрамы
и
раны
Ohne
Plan,
nur
das
Leben
atmen
Без
плана,
просто
дышу
жизнью
Glück
geschieht,
wenn
wir
nicht
drauf
warten
Счастье
случается,
когда
мы
его
не
ждем
Meine
Welt
hat
heut′
Millionen
Farben
Мой
мир
сегодня
полон
миллионов
красок
Wenn
ich
falle
steh
ich
auf
Если
я
упаду,
я
встану
Und
ich
mach
das
Beste
draus
И
сделаю
все,
что
в
моих
силах
Nach
dem
Regen
reißt
der
Himmel
auf
После
дождя
небо
проясняется
In
jedem
Scherbenmeer
seh'
ich
ein
Mosaik
В
каждом
море
осколков
я
вижу
мозаику
Bunt
und
schön
wie
das
Licht
Красочную
и
прекрасную,
как
свет
Das
den
Morgen
verspricht
Который
обещает
утро
Dann
wird
aus
jedem
Stolperstein
ein
Diamant
Тогда
каждый
камень
преткновения
становится
алмазом
Denn
am
Ende
der
Zeit
Ведь
в
конце
времени
Bleibt
auch
vom
härtesten
Fels
Даже
от
самой
твердой
скалы
Nur
noch
Sand
Останется
только
песок
Nur
noch
Sand
Только
песок
In
jedem
Scherbenmeer
seh′
ich
ein
Mosaik
В
каждом
море
осколков
я
вижу
мозаику
Bunt
und
schön
wie
das
Licht
Красочную
и
прекрасную,
как
свет
Das
den
Morgen
verspricht
Который
обещает
утро
Dann
wird
aus
jedem
Stolperstein
ein
Diamant
Тогда
каждый
камень
преткновения
становится
алмазом
Denn
am
Ende
der
Zeit
Ведь
в
конце
времени
Bleibt
auch
vom
härtesten
Fels
Даже
от
самой
твердой
скалы
Nur
noch
Sand
Останется
только
песок
Ich
hab'
ja
keine
Ahnung
Я
понятия
не
имею
Wo
du
jetzt
gerade
bist
Где
ты
сейчас
находишься
Ich
spür′
nur,
dass
mein
Herz
Я
только
чувствую,
что
мое
сердце
Dich
so
vermisst
(dich
so
vermisst)
Так
скучает
по
тебе
(так
скучает
по
тебе)
Ja,
ich
weiß,
dass
es
nicht
sein
darf
Да,
я
знаю,
что
так
нельзя
Doch
ich
sehn'
mich
so
nach
dir
Но
я
так
по
тебе
скучаю
Und
wenn
es
sie
nicht
gäbe
И
если
бы
ее
не
было
Wärst
du
hier
(wärst
du
hier)
Ты
был
бы
здесь
(ты
был
бы
здесь)
Siehst
du
auch
grad
zu
den
Sternen?
Ты
тоже
сейчас
смотришь
на
звезды?
Liegst
neben
ihr
noch
wach?
(Noch
wach?)
Лежишь
рядом
с
ней,
еще
не
спишь?
(Еще
не
спишь?)
Und
hast
ganz
heimlich
auch
И
тайком
тоже
An
mich
gedacht
Думал
обо
мне
Die
geheimen
Träumer
Тайные
мечтатели
Finden
keine
Ruh
Не
находят
покоя
Rasen
wie
Kometen
Мчатся,
как
кометы
Aufeinander
zu
Друг
к
другу
Die
geheimen
Träumer
Тайные
мечтатели
Brennen
lichterloh
Горят
ярким
пламенем
Tanzen
durch
die
Sternennacht
Танцуют
сквозь
звездную
ночь
Am
Himmel
irgendwo
Где-то
на
небе
Die
geheimen
Träumer
Тайные
мечтатели
Deine
Augen
sind
total
verheult
Твои
глаза
совсем
заплаканные
Jetzt
ist
Schluss,
jetzt
wird
nichts
mehr
versäumt
Теперь
все
кончено,
теперь
ничего
не
упущено
Hör
doch
auf
die
Welt
so
schwarz
zu
sehen
Перестань
видеть
мир
в
черном
свете
Lass
dich
nicht
mehr
länger
runterziehen
Не
позволяй
больше
себя
угнетать
Es
wird
höchste
Zeit,
komm
dreh
die
Flügel
in
den
Wind
Самое
время,
давай,
поверни
крылья
на
ветер
Du
warst
viel
zu
lang
für
Wunder
blind
Ты
слишком
долго
была
слепа
к
чудесам
Steh
auf
und
tanz,
dreh
dich
ins
Licht
Вставай
и
танцуй,
повернись
к
свету
Weil
wirklich
alles
möglich
ist
Потому
что
действительно
все
возможно
Sperr
deine
Träume
nicht
mehr
ein
Не
запирай
больше
свои
мечты
Und
hab
den
Mut,
du
selbst
zu
sein
И
имей
мужество
быть
собой
Glaub
an
deine
Fantasie
Верь
в
свою
фантазию
Ich
will
dich
Lachen
sehen
Я
хочу
видеть
твою
улыбку
Denn
das
Leben
ist
so
wunderschön
Ведь
жизнь
так
прекрасна
Schließ
die
Augen,
lass
uns
nur
noch
mit
dem
Herzen
sehen
Закрой
глаза,
давай
смотреть
только
сердцем
Denn
wenn
wir
an
Wunder
glauben,
können
sie
geschehen
Ведь
если
мы
верим
в
чудеса,
они
могут
произойти
Steh
auf
und
tanz,
dreh
dich
ins
Licht
Вставай
и
танцуй,
повернись
к
свету
Weil
wirklich
alles
möglich
ist
Потому
что
действительно
все
возможно
Sperr
deine
Träume
nicht
mehr
ein
Не
запирай
больше
свои
мечты
Und
hab
den
Mut,
du
selbst
zu
sein
И
имей
мужество
быть
собой
Glaub
an
deine
Fantasie
Верь
в
свою
фантазию
Ich
will
dich
Lachen
sehen
Я
хочу
видеть
твою
улыбку
Denn
das
Leben
ist
so
wunderschön
Ведь
жизнь
так
прекрасна
Ich
hab'
mich
schon
so
lang
drauf
gefreut
Я
так
долго
этого
ждала
Wir
ziehen
los,
heut′
ist
es
so
weit
Мы
отправляемся
в
путь,
сегодня
тот
самый
день
Wir
feiern
das
Leben,
tanzen
und
schweben
Мы
празднуем
жизнь,
танцуем
и
парим
Im
Gleichklang
(im
Gleichklang)
В
унисон
(в
унисон)
Und
werfen
wir
Konfetti
vom
Dach
И
бросаем
конфетти
с
крыши
Und
niemand
kann
uns
bremsen
heut′
Nacht
И
никто
не
сможет
нас
остановить
сегодня
ночью
Wir
sprengen
die
Ketten,
drehen
wie
Rouette
Мы
рвем
цепи,
кружимся,
как
рулетка
Wir
sind
frei
Мы
свободны
Heut'
wünsch′
ich
mir
Unendlichkeit
Сегодня
я
желаю
бесконечности
Denn
das
ist
unsere
beste
Zeit
Ведь
это
наше
лучшее
время
Du
hast
die
Wunder,
wunderbar
gemacht
Ты
сделал
чудеса
чудесными
Heut'
wünsch′
ich
mir
Unendlichkeit
Сегодня
я
желаю
бесконечности
Nichts
hält
uns
auf,
es
ist
soweit
Ничто
нас
не
остановит,
время
пришло
Dann
sind
wir
Flieger,
schwerelos
und
frei
Тогда
мы
летчики,
невесомые
и
свободные
Diese
Nacht
geht
nie
vorbei
Эта
ночь
никогда
не
закончится
Ich
weiß
es
noch
wie's
damals
war
Я
помню,
как
это
было
тогда
Das
erste
Mal
mit
siebzehn
Jahren
Первый
раз
в
семнадцать
лет
In
unsrem
kleinen
Zelt
am
Baggersee
В
нашей
маленькой
палатке
на
берегу
озера
Die
Bilder
waren
noch
schwarz
weiß
Картинки
были
еще
черно-белые
Ein
Bett
im
Kornfeld,
Himbeereis
Кровать
в
пшеничном
поле,
малиновое
мороженое
Im
Käfer
nach
Paris
auf
′nem
Kaffee
В
"жуке"
в
Париж
за
чашкой
кофе
Der
erste
Kuss
beim
Flaschendrehen
Первый
поцелуй
в
игре
"бутылочка"
Mit
dir
im
Mondschein
baden
gehen
das
war
so
schön
(war
so
schön)
Купаться
с
тобой
в
лунном
свете
было
так
прекрасно
(было
так
прекрасно)
Komm
lass
es
wieder
geschehen
Давай
повторим
это
Ja,
ich
will
(ich
will)
Да,
я
хочу
(я
хочу)
Mit
dir
am
Strand
auf
weißen
Pferden
reiten
Скакать
с
тобой
по
пляжу
на
белых
конях
Ja,
ich
will
(ich
will)
Да,
я
хочу
(я
хочу)
Wild
und
verrückt
sein
wie
in
alten
Zeiten
Быть
дикой
и
безумной,
как
в
старые
времена
Ich
hab'
noch
immer
Gänsehaut
'nen
Schmetterling
in
meinem
Bauch
У
меня
до
сих
пор
мурашки
по
коже,
бабочка
в
животе
Weil
es
das
allergrößte
ist,
wie
du
mich
liebst
Потому
что
это
самое
прекрасное
- как
ты
меня
любишь
Ja,
ich
will
(ich
will)
Да,
я
хочу
(я
хочу)
Mit
dir
im
Autokino
Liebe
machen
Заниматься
с
тобой
любовью
в
автокинотеатре
Ja,
ich
will
(ich
will)
Да,
я
хочу
(я
хочу)
An
jedem
neuen
Tag
mit
dir
erwachen
Просыпаться
с
тобой
каждое
новое
утро
Ich
hab
noch
immer
Gänsehaut
′nen
Schmetterling
in
meinem
Bauch
У
меня
до
сих
пор
мурашки
по
коже,
бабочка
в
животе
Weil
es
das
allergrößte
ist,
wie
du
mich
liebst
Потому
что
это
самое
прекрасное
- как
ты
меня
любишь
Ja,
ich
will
(ich
will)
Да,
я
хочу
(я
хочу)
Ich
liege
wach,
die
pure
Sehnsucht
treibt
mich
an
Я
лежу
без
сна,
меня
мучает
чистая
тоска
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
nicht
mehr
schlafen
kann
Ты
- причина,
по
которой
я
не
могу
уснуть
Doch
heute
Nacht,
lass
ich
die
Einsamkeit
zurück
Но
сегодня
ночью
я
оставлю
одиночество
позади
Und
lass
mich
einfach
treiben,
schwerelos
ins
Glück
И
просто
позволю
себе
парить,
невесомо,
навстречу
счастью
Lass
uns
keine
Zeit
verlieren
Давай
не
будем
терять
времени
Heute
feiern
wir
das
Leben
Сегодня
мы
празднуем
жизнь
Ich
warte
schon
so
lang
auf
den
Moment
Я
так
долго
ждала
этого
момента
Wenn
der
ganze
Himmel
brennt
Когда
все
небо
загорится
Lass
uns
keine
Zeit
verlieren
Давай
не
будем
терять
времени
Tanz
mit
mir
im
Sternenregen
Танцуй
со
мной
под
звездным
дождем
Kopf
über
in
die
Nacht
an
deine
Hand
С
головой
в
ночь,
за
твою
руку
In
ein
unbekanntes
Land
В
неизвестную
страну
Ein
unbekanntes
Land
В
неизвестную
страну
Lass
uns
keine
Zeit
verlieren
Давай
не
будем
терять
времени
Tanz
mit
mir
im
Sternenregen
Танцуй
со
мной
под
звездным
дождем
Kopf
über
in
die
Nacht
an
deine
Hand
С
головой
в
ночь,
за
твою
руку
In
ein
unbekanntes
Land
В
неизвестную
страну
Ein
unbekanntes
Land
В
неизвестную
страну
Ab
sofort
wird
gelebt
С
этого
момента
живем
Lichterloh
wie
ein
Komet
(wie
ein
Komet,
wie
ein
Komet)
Ярко,
как
комета
(как
комета,
как
комета)
Weil
mein
Herz
in
Flammen
steht
Потому
что
мое
сердце
в
огне
Wir
sollen
doch
funktionieren
Мы
должны
функционировать
Und
bloß
nicht
zu
viel
riskieren
И
не
слишком
рисковать
Auf
keinen
Fall
übertreiben
Ни
в
коем
случае
не
переусердствовать
Und
schön
auf
dem
Teppich
bleiben
И
вести
себя
прилично
Mein
Herz
ist
im
Dornröschen-Schlaf
Мое
сердце
спит
сном
Спящей
Красавицы
Doch
heute
wacht
es
endlich
auf
Но
сегодня
оно
наконец
просыпается
Denn
du
füllst
es
mit
Liebe
auf
Потому
что
ты
наполняешь
его
любовью
Und
trägst
es
zu
den
Sternen
rauf
И
несешь
его
к
звездам
Wie
ein
Magnet
ziehst
du
mich
magisch
an
Как
магнит,
ты
магически
притягиваешь
меня
Ich
flieg
in
deine
Umlaufbahn
Я
лечу
на
твою
орбиту
Ab
sofort
wird
gelebt
С
этого
момента
живем
Lichterloh
wie
ein
Komet
Ярко,
как
комета
Jeder
Atemzug
ist
Sehnsucht
Каждый
вдох
- это
тоска
Weil
mein
Herz
in
Flammen
steht
Потому
что
мое
сердце
в
огне
Ab
sofort
wird
gelebt
С
этого
момента
живем
Du
hast
meine
Welt
gedreht
Ты
перевернул
мой
мир
Das
Gefühl
ist
unbeschreiblich
Это
чувство
неописуемо
Es
hat
mir
total
gefehlt
Мне
его
так
не
хватало
Jeder
Atemzug
ist
Sehnsucht
Каждый
вдох
- это
тоска
Weil
mein
Herz
in
Flammen
steht
Потому
что
мое
сердце
в
огне
(Ab
sofort
wird
gelebt)
(С
этого
момента
живем)
Erspar
mir
deine
Lügen
und
gib
es
endlich
zu
Избавь
меня
от
своей
лжи
и
признайся
наконец
Sie
ist
doch
höchstens
halb
so
alt
wie
du
Она
же
вдвое
моложе
тебя,
как
минимум
Ich
fiel
aus
allen
Wolken
und
schlug
hart
am
Boden
auf
Я
спустилась
с
небес
на
землю
и
больно
упала
Doch
keine
Angst
Но
не
бойся
Ich
steh
schon
wieder
auf
Я
уже
поднимаюсь
Es
geht
mir
gut
У
меня
все
хорошо
Ich
hab
noch
jede
Menge
Mut
У
меня
еще
много
сил
Egal
wie
weh
das
gerade
tut
Неважно,
как
сейчас
больно
In
meinen
Augen
wirst
du
keine
Träne
sehen
В
моих
глазах
ты
не
увидишь
слез
Es
geht
mir
gut
У
меня
все
хорошо
Die
Wunden
heilen
mit
der
Zeit
Раны
заживут
со
временем
Keine
Sekunde
tut
mir
Leid
Ни
об
одной
секунде
не
жалею
Ich
werd′
wie
Phoenix
aus
der
Asche
auferstehen
Я
восстану
из
пепла,
как
феникс
Es
geht
mir
gut
У
меня
все
хорошо
Deine
Nummer
auf
dem
Display
Твой
номер
на
дисплее
Ich
geh'
ganz
bestimmt
nicht
ran
Я
точно
не
отвечу
Und
hab
mir
geschworen,
ich
sterbe
nicht
nochmal
И
поклялась
себе,
что
больше
не
умру
Es
geht
mir
gut
У
меня
все
хорошо
Ich
hab
noch
jede
Menge
Mut
У
меня
еще
много
сил
Egal
wie
weh
das
gerade
tut
Неважно,
как
сейчас
больно
In
meinen
Augen
wirst
du
keine
Träne
sehen
В
моих
глазах
ты
не
увидишь
слез
Es
geht
mir
gut
У
меня
все
хорошо
Die
Wunden
heilen
mit
der
Zeit
Раны
заживут
со
временем
Keine
Sekunde
tut
mir
Leid
Ни
об
одной
секунде
не
жалею
Ich
werd′
wie
Phoenix
aus
der
Asche
auferstehen
Я
восстану
из
пепла,
как
феникс
Es
geht
mir
gut
У
меня
все
хорошо
In
jedem
Scherbenmeer
seh'
ich
ein
Mosaik
В
каждом
море
осколков
я
вижу
мозаику
Bunt
und
schön
wie
das
Licht
Красочную
и
прекрасную,
как
свет
Das
den
Morgen
verspricht
Который
обещает
утро
Dann
wird
aus
jedem
Stolperstein
ein
Diamant
Тогда
каждый
камень
преткновения
становится
алмазом
Denn
am
Ende
der
Zeit
Ведь
в
конце
времени
Bleibt
auch
vom
härtesten
Fels
Даже
от
самой
твердой
скалы
Nur
noch
Sand
Останется
только
песок
Nur
noch
Sand
Только
песок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Achim Kleist, Alex Strasser, Alexs White, Andrea Berg, Axel Breitung, Basti Becks, Christian Bömkes, Dillon Dixon, Jens Lühmann, Julia Von Webenau, Kalvin Pockorny, Mihael Hercog, Oliver Lukas, René Baumann, Sasa Lendero, Thomas Rosenfeld, Wolfgang Von Webenau
Album
Mosaik
date de sortie
05-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.