Andrea Berg - Mosaik-Hitmix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Berg - Mosaik-Hitmix




Mosaik-Hitmix
Мозаика-Хитмикс
Wo sind all die Schmetterlinge hin?
Куда упорхнули все бабочки?
Ich weiß nicht, warum ich so traurig bin
Я не знаю, почему мне так грустно
Haben wir die Wolken übersehen?
Разве мы не заметили туч?
Kannst du meine Sehnsucht nicht mehr spüren?
Ты больше не чувствуешь моей тоски?
Ich liebe dich nach all den Jahren
Я люблю тебя после всех этих лет
Heut′ mehr als am ersten Tag
Сегодня больше, чем в первый день
Doch manchmal hab ich das Gefühl
Но иногда у меня такое чувство
Dass ich dich verloren hab
Что я тебя потеряла
Wir waren jung, verliebt und frei
Мы были молоды, влюблены и свободны
Die Sonne schien nur für uns zwei
Солнце светило только для нас двоих
Brausestäbchen, Gänsehaut
Шипучие конфеты, мурашки по коже
Unsere Herzen schlugen laut
Наши сердца бились громко
Wir waren jung, verliebt und frei
Мы были молоды, влюблены и свободны
Sowas geht doch nie vorbei
Такое никогда не проходит
Halt mich fest und sag mir dann
Обними меня крепко и скажи мне
Dass uns zwei nichts trennen kann
Что нас двоих ничто не сможет разлучить
Ich bin seit Tagen schon wie auf Entzug
Я уже несколько дней как на ломке
Ich halt es kaum noch aus
Я едва это выношу
Von dir zu träumen ist mir nicht genug
Мне недостаточно мечтать о тебе
Wer holt mich hier bloß raus?
Кто меня отсюда вытащит?
Ein kurzer Blick nur und es war passiert
Один короткий взгляд, и это случилось
So unbeschreiblich schön
Так невероятно красиво
Am besten funk' ich jetzt mal Houston an
Лучше я свяжусь с Хьюстоном
Wegen den Problemen
Из-за проблем
Ist es wirklich zu Ende
Это действительно конец
Noch bevor es begann
Еще до того, как началось
Oder fängt unsere Reise
Или наше путешествие
Zu den Sternen erst jetzt an
К звездам только начинается
Hallo Houston, ich hab′ ein Problem
Привет, Хьюстон, у меня проблема
So kann das hier nicht weitergehen
Так больше не может продолжаться
Ich brauch' dringend 'ne Landebahn
Мне срочно нужна посадочная полоса
Damit ich landen kann
Чтобы я могла приземлиться
Hallo Houston, ich hab′ ein Problem
Привет, Хьюстон, у меня проблема
Verdammt, ich muss ihn doch wiedersehen
Черт возьми, я должна увидеть его снова
Weil an meinem Sternenzelt
Потому что на моем звездном небе
Das Wichtigste noch fehlt
Не хватает самого главного
Hallo Houston, ich hab′ ein Problem
Привет, Хьюстон, у меня проблема
Ich bin frei ohne Wenn und Aber
Я свободна без всяких "если" и "но"
Pfeif' auf das Gezeter und Gelaber
Плевать на этот шум и болтовню
Trag mit Stolz die Schrammen und die Narben
С гордостью ношу шрамы и раны
Ohne Plan, nur das Leben atmen
Без плана, просто дышу жизнью
Glück geschieht, wenn wir nicht drauf warten
Счастье случается, когда мы его не ждем
Meine Welt hat heut′ Millionen Farben
Мой мир сегодня полон миллионов красок
Wenn ich falle steh ich auf
Если я упаду, я встану
Und ich mach das Beste draus
И сделаю все, что в моих силах
Nach dem Regen reißt der Himmel auf
После дождя небо проясняется
In jedem Scherbenmeer seh' ich ein Mosaik
В каждом море осколков я вижу мозаику
Bunt und schön wie das Licht
Красочную и прекрасную, как свет
Das den Morgen verspricht
Который обещает утро
Dann wird aus jedem Stolperstein ein Diamant
Тогда каждый камень преткновения становится алмазом
Denn am Ende der Zeit
Ведь в конце времени
Bleibt auch vom härtesten Fels
Даже от самой твердой скалы
Nur noch Sand
Останется только песок
Nur noch Sand
Только песок
In jedem Scherbenmeer seh′ ich ein Mosaik
В каждом море осколков я вижу мозаику
Bunt und schön wie das Licht
Красочную и прекрасную, как свет
Das den Morgen verspricht
Который обещает утро
Dann wird aus jedem Stolperstein ein Diamant
Тогда каждый камень преткновения становится алмазом
Denn am Ende der Zeit
Ведь в конце времени
Bleibt auch vom härtesten Fels
Даже от самой твердой скалы
Nur noch Sand
Останется только песок
Ich hab' ja keine Ahnung
Я понятия не имею
Wo du jetzt gerade bist
Где ты сейчас находишься
Ich spür′ nur, dass mein Herz
Я только чувствую, что мое сердце
Dich so vermisst (dich so vermisst)
Так скучает по тебе (так скучает по тебе)
Ja, ich weiß, dass es nicht sein darf
Да, я знаю, что так нельзя
Doch ich sehn' mich so nach dir
Но я так по тебе скучаю
Und wenn es sie nicht gäbe
И если бы ее не было
Wärst du hier (wärst du hier)
Ты был бы здесь (ты был бы здесь)
Siehst du auch grad zu den Sternen?
Ты тоже сейчас смотришь на звезды?
Liegst neben ihr noch wach? (Noch wach?)
Лежишь рядом с ней, еще не спишь? (Еще не спишь?)
Und hast ganz heimlich auch
И тайком тоже
An mich gedacht
Думал обо мне
Die geheimen Träumer
Тайные мечтатели
Finden keine Ruh
Не находят покоя
Rasen wie Kometen
Мчатся, как кометы
Aufeinander zu
Друг к другу
Die geheimen Träumer
Тайные мечтатели
Brennen lichterloh
Горят ярким пламенем
Tanzen durch die Sternennacht
Танцуют сквозь звездную ночь
Am Himmel irgendwo
Где-то на небе
Die geheimen Träumer
Тайные мечтатели
Deine Augen sind total verheult
Твои глаза совсем заплаканные
Jetzt ist Schluss, jetzt wird nichts mehr versäumt
Теперь все кончено, теперь ничего не упущено
Hör doch auf die Welt so schwarz zu sehen
Перестань видеть мир в черном свете
Lass dich nicht mehr länger runterziehen
Не позволяй больше себя угнетать
Es wird höchste Zeit, komm dreh die Flügel in den Wind
Самое время, давай, поверни крылья на ветер
Du warst viel zu lang für Wunder blind
Ты слишком долго была слепа к чудесам
Steh auf und tanz, dreh dich ins Licht
Вставай и танцуй, повернись к свету
Weil wirklich alles möglich ist
Потому что действительно все возможно
Sperr deine Träume nicht mehr ein
Не запирай больше свои мечты
Und hab den Mut, du selbst zu sein
И имей мужество быть собой
Trau dich
Решайся
Glaub an deine Fantasie
Верь в свою фантазию
Ich will dich Lachen sehen
Я хочу видеть твою улыбку
Denn das Leben ist so wunderschön
Ведь жизнь так прекрасна
Schließ die Augen, lass uns nur noch mit dem Herzen sehen
Закрой глаза, давай смотреть только сердцем
Denn wenn wir an Wunder glauben, können sie geschehen
Ведь если мы верим в чудеса, они могут произойти
Steh auf und tanz, dreh dich ins Licht
Вставай и танцуй, повернись к свету
Weil wirklich alles möglich ist
Потому что действительно все возможно
Sperr deine Träume nicht mehr ein
Не запирай больше свои мечты
Und hab den Mut, du selbst zu sein
И имей мужество быть собой
Trau dich
Решайся
Glaub an deine Fantasie
Верь в свою фантазию
Ich will dich Lachen sehen
Я хочу видеть твою улыбку
Denn das Leben ist so wunderschön
Ведь жизнь так прекрасна
Ich hab' mich schon so lang drauf gefreut
Я так долго этого ждала
Wir ziehen los, heut′ ist es so weit
Мы отправляемся в путь, сегодня тот самый день
Wir feiern das Leben, tanzen und schweben
Мы празднуем жизнь, танцуем и парим
Im Gleichklang (im Gleichklang)
В унисон унисон)
Und werfen wir Konfetti vom Dach
И бросаем конфетти с крыши
Und niemand kann uns bremsen heut′ Nacht
И никто не сможет нас остановить сегодня ночью
Wir sprengen die Ketten, drehen wie Rouette
Мы рвем цепи, кружимся, как рулетка
Wir sind frei
Мы свободны
Heut' wünsch′ ich mir Unendlichkeit
Сегодня я желаю бесконечности
Denn das ist unsere beste Zeit
Ведь это наше лучшее время
Du hast die Wunder, wunderbar gemacht
Ты сделал чудеса чудесными
Heut' wünsch′ ich mir Unendlichkeit
Сегодня я желаю бесконечности
Nichts hält uns auf, es ist soweit
Ничто нас не остановит, время пришло
Dann sind wir Flieger, schwerelos und frei
Тогда мы летчики, невесомые и свободные
Diese Nacht geht nie vorbei
Эта ночь никогда не закончится
Ich weiß es noch wie's damals war
Я помню, как это было тогда
Das erste Mal mit siebzehn Jahren
Первый раз в семнадцать лет
In unsrem kleinen Zelt am Baggersee
В нашей маленькой палатке на берегу озера
Die Bilder waren noch schwarz weiß
Картинки были еще черно-белые
Ein Bett im Kornfeld, Himbeereis
Кровать в пшеничном поле, малиновое мороженое
Im Käfer nach Paris auf ′nem Kaffee
В "жуке" в Париж за чашкой кофе
Der erste Kuss beim Flaschendrehen
Первый поцелуй в игре "бутылочка"
Mit dir im Mondschein baden gehen das war so schön (war so schön)
Купаться с тобой в лунном свете было так прекрасно (было так прекрасно)
Komm lass es wieder geschehen
Давай повторим это
Ja, ich will (ich will)
Да, я хочу хочу)
Mit dir am Strand auf weißen Pferden reiten
Скакать с тобой по пляжу на белых конях
Ja, ich will (ich will)
Да, я хочу хочу)
Wild und verrückt sein wie in alten Zeiten
Быть дикой и безумной, как в старые времена
Ich hab' noch immer Gänsehaut 'nen Schmetterling in meinem Bauch
У меня до сих пор мурашки по коже, бабочка в животе
Weil es das allergrößte ist, wie du mich liebst
Потому что это самое прекрасное - как ты меня любишь
Ja, ich will (ich will)
Да, я хочу хочу)
Mit dir im Autokino Liebe machen
Заниматься с тобой любовью в автокинотеатре
Ja, ich will (ich will)
Да, я хочу хочу)
An jedem neuen Tag mit dir erwachen
Просыпаться с тобой каждое новое утро
Ich hab noch immer Gänsehaut ′nen Schmetterling in meinem Bauch
У меня до сих пор мурашки по коже, бабочка в животе
Weil es das allergrößte ist, wie du mich liebst
Потому что это самое прекрасное - как ты меня любишь
Ja, ich will (ich will)
Да, я хочу хочу)
Ich liege wach, die pure Sehnsucht treibt mich an
Я лежу без сна, меня мучает чистая тоска
Du bist der Grund, warum ich nicht mehr schlafen kann
Ты - причина, по которой я не могу уснуть
Doch heute Nacht, lass ich die Einsamkeit zurück
Но сегодня ночью я оставлю одиночество позади
Und lass mich einfach treiben, schwerelos ins Glück
И просто позволю себе парить, невесомо, навстречу счастью
Lass uns keine Zeit verlieren
Давай не будем терять времени
Heute feiern wir das Leben
Сегодня мы празднуем жизнь
Ich warte schon so lang auf den Moment
Я так долго ждала этого момента
Wenn der ganze Himmel brennt
Когда все небо загорится
Lass uns keine Zeit verlieren
Давай не будем терять времени
Tanz mit mir im Sternenregen
Танцуй со мной под звездным дождем
Kopf über in die Nacht an deine Hand
С головой в ночь, за твою руку
In ein unbekanntes Land
В неизвестную страну
Ein unbekanntes Land
В неизвестную страну
Lass uns keine Zeit verlieren
Давай не будем терять времени
Tanz mit mir im Sternenregen
Танцуй со мной под звездным дождем
Kopf über in die Nacht an deine Hand
С головой в ночь, за твою руку
In ein unbekanntes Land
В неизвестную страну
Ein unbekanntes Land
В неизвестную страну
Ab sofort wird gelebt
С этого момента живем
Lichterloh wie ein Komet (wie ein Komet, wie ein Komet)
Ярко, как комета (как комета, как комета)
Weil mein Herz in Flammen steht
Потому что мое сердце в огне
Wir sollen doch funktionieren
Мы должны функционировать
Und bloß nicht zu viel riskieren
И не слишком рисковать
Auf keinen Fall übertreiben
Ни в коем случае не переусердствовать
Und schön auf dem Teppich bleiben
И вести себя прилично
Mein Herz ist im Dornröschen-Schlaf
Мое сердце спит сном Спящей Красавицы
Doch heute wacht es endlich auf
Но сегодня оно наконец просыпается
Denn du füllst es mit Liebe auf
Потому что ты наполняешь его любовью
Und trägst es zu den Sternen rauf
И несешь его к звездам
Wie ein Magnet ziehst du mich magisch an
Как магнит, ты магически притягиваешь меня
Ich flieg in deine Umlaufbahn
Я лечу на твою орбиту
Ab sofort wird gelebt
С этого момента живем
Lichterloh wie ein Komet
Ярко, как комета
Jeder Atemzug ist Sehnsucht
Каждый вдох - это тоска
Weil mein Herz in Flammen steht
Потому что мое сердце в огне
Ab sofort wird gelebt
С этого момента живем
Du hast meine Welt gedreht
Ты перевернул мой мир
Das Gefühl ist unbeschreiblich
Это чувство неописуемо
Es hat mir total gefehlt
Мне его так не хватало
Jeder Atemzug ist Sehnsucht
Каждый вдох - это тоска
Weil mein Herz in Flammen steht
Потому что мое сердце в огне
(Ab sofort wird gelebt)
этого момента живем)
Erspar mir deine Lügen und gib es endlich zu
Избавь меня от своей лжи и признайся наконец
Sie ist doch höchstens halb so alt wie du
Она же вдвое моложе тебя, как минимум
Ich fiel aus allen Wolken und schlug hart am Boden auf
Я спустилась с небес на землю и больно упала
Doch keine Angst
Но не бойся
Ich steh schon wieder auf
Я уже поднимаюсь
Es geht mir gut
У меня все хорошо
Ich hab noch jede Menge Mut
У меня еще много сил
Egal wie weh das gerade tut
Неважно, как сейчас больно
In meinen Augen wirst du keine Träne sehen
В моих глазах ты не увидишь слез
Es geht mir gut
У меня все хорошо
Die Wunden heilen mit der Zeit
Раны заживут со временем
Keine Sekunde tut mir Leid
Ни об одной секунде не жалею
Ich werd′ wie Phoenix aus der Asche auferstehen
Я восстану из пепла, как феникс
Es geht mir gut
У меня все хорошо
Deine Nummer auf dem Display
Твой номер на дисплее
Ich geh' ganz bestimmt nicht ran
Я точно не отвечу
Und hab mir geschworen, ich sterbe nicht nochmal
И поклялась себе, что больше не умру
Es geht mir gut
У меня все хорошо
Ich hab noch jede Menge Mut
У меня еще много сил
Egal wie weh das gerade tut
Неважно, как сейчас больно
In meinen Augen wirst du keine Träne sehen
В моих глазах ты не увидишь слез
Es geht mir gut
У меня все хорошо
Die Wunden heilen mit der Zeit
Раны заживут со временем
Keine Sekunde tut mir Leid
Ни об одной секунде не жалею
Ich werd′ wie Phoenix aus der Asche auferstehen
Я восстану из пепла, как феникс
Es geht mir gut
У меня все хорошо
In jedem Scherbenmeer seh' ich ein Mosaik
В каждом море осколков я вижу мозаику
Bunt und schön wie das Licht
Красочную и прекрасную, как свет
Das den Morgen verspricht
Который обещает утро
Dann wird aus jedem Stolperstein ein Diamant
Тогда каждый камень преткновения становится алмазом
Denn am Ende der Zeit
Ведь в конце времени
Bleibt auch vom härtesten Fels
Даже от самой твердой скалы
Nur noch Sand
Останется только песок
Nur noch Sand
Только песок





Writer(s): Achim Kleist, Alex Strasser, Alexs White, Andrea Berg, Axel Breitung, Basti Becks, Christian Bömkes, Dillon Dixon, Jens Lühmann, Julia Von Webenau, Kalvin Pockorny, Mihael Hercog, Oliver Lukas, René Baumann, Sasa Lendero, Thomas Rosenfeld, Wolfgang Von Webenau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.