Andrea Berg - Mosaik-Hitmix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Berg - Mosaik-Hitmix




Wo sind all die Schmetterlinge hin?
Куда делись все бабочки?
Ich weiß nicht, warum ich so traurig bin
Я не знаю, почему мне так грустно
Haben wir die Wolken übersehen?
Неужели мы упустили из виду облака?
Kannst du meine Sehnsucht nicht mehr spüren?
Неужели ты больше не чувствуешь моей тоски?
Ich liebe dich nach all den Jahren
Я люблю тебя после всех этих лет
Heut′ mehr als am ersten Tag
Сегодня больше, чем в первый день
Doch manchmal hab ich das Gefühl
Но иногда мне кажется, что
Dass ich dich verloren hab
Что я потерял тебя
Wir waren jung, verliebt und frei
Мы были молоды, влюблены и свободны
Die Sonne schien nur für uns zwei
Солнце светило только для нас двоих
Brausestäbchen, Gänsehaut
Шипучие палочки, мурашки по коже
Unsere Herzen schlugen laut
Наши сердца громко стучали
Wir waren jung, verliebt und frei
Мы были молоды, влюблены и свободны
Sowas geht doch nie vorbei
Такое никогда не проходит мимо
Halt mich fest und sag mir dann
Держись за меня, а потом скажи мне
Dass uns zwei nichts trennen kann
Что нас двоих ничто не может разлучить
Ich bin seit Tagen schon wie auf Entzug
Я уже несколько дней как на абстиненции
Ich halt es kaum noch aus
Я едва выдерживаю
Von dir zu träumen ist mir nicht genug
Мечтать о тебе мне недостаточно
Wer holt mich hier bloß raus?
Кто просто вытащит меня отсюда?
Ein kurzer Blick nur und es war passiert
Просто быстрый взгляд, и это произошло
So unbeschreiblich schön
Такая неописуемо красивая
Am besten funk' ich jetzt mal Houston an
Лучше funk' я сейчас раз в Houston
Wegen den Problemen
Из-за проблем
Ist es wirklich zu Ende
Это действительно конец
Noch bevor es begann
Еще до того, как это началось
Oder fängt unsere Reise
Или ловит наше путешествие
Zu den Sternen erst jetzt an
К звездам только теперь, когда
Hallo Houston, ich hab′ ein Problem
Привет, Хьюстон, у меня проблема
So kann das hier nicht weitergehen
Так что это не может продолжаться здесь
Ich brauch' dringend 'ne Landebahn
Мне срочно нужна взлетно-посадочная полоса
Damit ich landen kann
Чтобы я мог приземлиться
Hallo Houston, ich hab′ ein Problem
Привет, Хьюстон, у меня проблема
Verdammt, ich muss ihn doch wiedersehen
Черт возьми, я должен увидеть его снова
Weil an meinem Sternenzelt
Потому что у моего звездного шатра
Das Wichtigste noch fehlt
Самое главное все еще отсутствует
Hallo Houston, ich hab′ ein Problem
Привет, Хьюстон, у меня проблема
Ich bin frei ohne Wenn und Aber
Я свободен без если и но
Pfeif' auf das Gezeter und Gelaber
Свистни на шум и глабер
Trag mit Stolz die Schrammen und die Narben
С гордостью носи шрамы и шрамы
Ohne Plan, nur das Leben atmen
Без плана, просто дышать жизнью
Glück geschieht, wenn wir nicht drauf warten
Счастье случается, когда мы не ждем его
Meine Welt hat heut′ Millionen Farben
Сегодня в моем мире миллионы цветов
Wenn ich falle steh ich auf
Когда я падаю, я встаю
Und ich mach das Beste draus
И я делаю все возможное для этого
Nach dem Regen reißt der Himmel auf
После дождя небо разрывается
In jedem Scherbenmeer seh' ich ein Mosaik
В каждом море осколков я вижу мозаику
Bunt und schön wie das Licht
Красочный и красивый, как свет
Das den Morgen verspricht
Это обещает утро
Dann wird aus jedem Stolperstein ein Diamant
Тогда каждый камень преткновения превратится в алмаз
Denn am Ende der Zeit
Потому что в конце времен
Bleibt auch vom härtesten Fels
Остается даже от самой твердой скалы
Nur noch Sand
Остался только песок
Nur noch Sand
Остался только песок
In jedem Scherbenmeer seh′ ich ein Mosaik
В каждом море осколков я вижу мозаику
Bunt und schön wie das Licht
Красочный и красивый, как свет
Das den Morgen verspricht
Это обещает утро
Dann wird aus jedem Stolperstein ein Diamant
Тогда каждый камень преткновения превратится в алмаз
Denn am Ende der Zeit
Потому что в конце времен
Bleibt auch vom härtesten Fels
Остается даже от самой твердой скалы
Nur noch Sand
Остался только песок
Ich hab' ja keine Ahnung
Я понятия не имею
Wo du jetzt gerade bist
Где ты сейчас находишься
Ich spür′ nur, dass mein Herz
Я просто чувствую, что мое сердце
Dich so vermisst (dich so vermisst)
Так скучаю по тебе (так скучаю по тебе)
Ja, ich weiß, dass es nicht sein darf
Да, я знаю, что этого не должно быть
Doch ich sehn' mich so nach dir
Но я так тебя ищу
Und wenn es sie nicht gäbe
И если бы их не было
Wärst du hier (wärst du hier)
Если бы ты был здесь (был бы ты здесь)
Siehst du auch grad zu den Sternen?
Ты тоже смотришь на звезды?
Liegst neben ihr noch wach? (Noch wach?)
Лежишь рядом с ней все еще бодрствуешь? (Все еще бодрствуешь?)
Und hast ganz heimlich auch
И втайне тоже
An mich gedacht
Думал обо мне
Die geheimen Träumer
Тайные мечтатели
Finden keine Ruh
Не можете найти Ruh
Rasen wie Kometen
Газон, как комета
Aufeinander zu
Навстречу друг другу
Die geheimen Träumer
Тайные мечтатели
Brennen lichterloh
Горящий огонек
Tanzen durch die Sternennacht
Танцы сквозь звездную ночь
Am Himmel irgendwo
В небе где-то
Die geheimen Träumer
Тайные мечтатели
Deine Augen sind total verheult
Твои глаза полностью опустошены
Jetzt ist Schluss, jetzt wird nichts mehr versäumt
Теперь все кончено, теперь ничего не будет упущено
Hör doch auf die Welt so schwarz zu sehen
Прекрати видеть мир таким черным
Lass dich nicht mehr länger runterziehen
Не позволяйте себе больше тянуть вас вниз
Es wird höchste Zeit, komm dreh die Flügel in den Wind
Пришло время, приди, поверни крылья на ветру
Du warst viel zu lang für Wunder blind
Ты был слишком долго слеп к чудесам
Steh auf und tanz, dreh dich ins Licht
Встань и танцуй, повернись к свету
Weil wirklich alles möglich ist
Потому что на самом деле все возможно
Sperr deine Träume nicht mehr ein
Больше не запирайте свои мечты
Und hab den Mut, du selbst zu sein
И наберись смелости быть самим собой
Trau dich
Доверься
Glaub an deine Fantasie
Верьте в свое воображение
Ich will dich Lachen sehen
Я хочу видеть, как ты смеешься,
Denn das Leben ist so wunderschön
Потому что жизнь так прекрасна
Schließ die Augen, lass uns nur noch mit dem Herzen sehen
Закрой глаза, давай посмотрим только сердцем
Denn wenn wir an Wunder glauben, können sie geschehen
Потому что, если мы верим в чудеса, они могут произойти
Steh auf und tanz, dreh dich ins Licht
Встань и танцуй, повернись к свету
Weil wirklich alles möglich ist
Потому что на самом деле все возможно
Sperr deine Träume nicht mehr ein
Больше не запирайте свои мечты
Und hab den Mut, du selbst zu sein
И наберись смелости быть самим собой
Trau dich
Доверься
Glaub an deine Fantasie
Верьте в свое воображение
Ich will dich Lachen sehen
Я хочу видеть, как ты смеешься,
Denn das Leben ist so wunderschön
Потому что жизнь так прекрасна
Ich hab' mich schon so lang drauf gefreut
Я с нетерпением ждал этого так долго
Wir ziehen los, heut′ ist es so weit
Мы уезжаем, сегодня все так далеко
Wir feiern das Leben, tanzen und schweben
Мы празднуем жизнь, танцуем и парим
Im Gleichklang (im Gleichklang)
В едином звуке едином звуке)
Und werfen wir Konfetti vom Dach
И давайте бросим конфетти с крыши
Und niemand kann uns bremsen heut′ Nacht
И никто не сможет затормозить нас сегодня ночью
Wir sprengen die Ketten, drehen wie Rouette
Мы взрываем цепи, вращаемся, как рует
Wir sind frei
Мы свободны
Heut' wünsch′ ich mir Unendlichkeit
Сегодня wünsch' ich mir бесконечности
Denn das ist unsere beste Zeit
Потому что это наше лучшее время
Du hast die Wunder, wunderbar gemacht
Ты творил чудеса, чудесные
Heut' wünsch′ ich mir Unendlichkeit
Сегодня wünsch' ich mir бесконечности
Nichts hält uns auf, es ist soweit
Ничто нас не останавливает, все готово
Dann sind wir Flieger, schwerelos und frei
Тогда мы летчики, невесомые и свободные
Diese Nacht geht nie vorbei
Эта ночь никогда не пройдет
Ich weiß es noch wie's damals war
Я помню, как это было тогда
Das erste Mal mit siebzehn Jahren
Первый раз в семнадцать лет
In unsrem kleinen Zelt am Baggersee
В нашей маленькой палатке на озере экскаватор
Die Bilder waren noch schwarz weiß
Фотографии все еще были черно-белыми
Ein Bett im Kornfeld, Himbeereis
Кровать в зерновом поле, малиновое мороженое
Im Käfer nach Paris auf ′nem Kaffee
В жуке в Париж на кофе
Der erste Kuss beim Flaschendrehen
Первый поцелуй при вращении бутылки
Mit dir im Mondschein baden gehen das war so schön (war so schön)
Купаться с тобой в лунном свете это было так приятно (было так приятно)
Komm lass es wieder geschehen
Давай, пусть это произойдет снова
Ja, ich will (ich will)
Да, я хочу хочу)
Mit dir am Strand auf weißen Pferden reiten
Кататься с тобой по пляжу на белых лошадях
Ja, ich will (ich will)
Да, я хочу хочу)
Wild und verrückt sein wie in alten Zeiten
Быть диким и сумасшедшим, как в старые времена
Ich hab' noch immer Gänsehaut 'nen Schmetterling in meinem Bauch
У меня все еще мурашки по коже бабочки в животе
Weil es das allergrößte ist, wie du mich liebst
Потому что это самая большая аллергия на то, как ты меня любишь
Ja, ich will (ich will)
Да, я хочу хочу)
Mit dir im Autokino Liebe machen
Заниматься любовью с тобой в автомобильном кинотеатре
Ja, ich will (ich will)
Да, я хочу хочу)
An jedem neuen Tag mit dir erwachen
Пробуждение с тобой в каждый новый день
Ich hab noch immer Gänsehaut ′nen Schmetterling in meinem Bauch
У меня все еще мурашки по коже бабочки в животе
Weil es das allergrößte ist, wie du mich liebst
Потому что это самая большая аллергия на то, как ты меня любишь
Ja, ich will (ich will)
Да, я хочу хочу)
Ich liege wach, die pure Sehnsucht treibt mich an
Я лежу без сна, чистая тоска движет мной
Du bist der Grund, warum ich nicht mehr schlafen kann
Ты причина, по которой я больше не могу спать
Doch heute Nacht, lass ich die Einsamkeit zurück
Но сегодня ночью я оставляю одиночество
Und lass mich einfach treiben, schwerelos ins Glück
И просто позволь мне дрейфовать, невесомо в счастье
Lass uns keine Zeit verlieren
Давайте не будем терять время
Heute feiern wir das Leben
Сегодня мы празднуем жизнь
Ich warte schon so lang auf den Moment
Я так долго ждал этого момента
Wenn der ganze Himmel brennt
Когда все небо горит
Lass uns keine Zeit verlieren
Давайте не будем терять время
Tanz mit mir im Sternenregen
Танцуй со мной под звездным дождем
Kopf über in die Nacht an deine Hand
Голова к ночи на твоей руке
In ein unbekanntes Land
В неизвестную страну
Ein unbekanntes Land
Неизвестная страна
Lass uns keine Zeit verlieren
Давайте не будем терять время
Tanz mit mir im Sternenregen
Танцуй со мной под звездным дождем
Kopf über in die Nacht an deine Hand
Голова к ночи на твоей руке
In ein unbekanntes Land
В неизвестную страну
Ein unbekanntes Land
Неизвестная страна
Ab sofort wird gelebt
Отныне будет жить
Lichterloh wie ein Komet (wie ein Komet, wie ein Komet)
Светлая, как комета (как комета, как комета)
Weil mein Herz in Flammen steht
Потому что мое сердце в огне,
Wir sollen doch funktionieren
Мы же должны работать
Und bloß nicht zu viel riskieren
И просто не рискуйте слишком сильно
Auf keinen Fall übertreiben
Ни в коем случае не переусердствуйте
Und schön auf dem Teppich bleiben
И приятно оставаться на ковре
Mein Herz ist im Dornröschen-Schlaf
Мое сердце во сне спящей красавицы
Doch heute wacht es endlich auf
Но сегодня он наконец просыпается
Denn du füllst es mit Liebe auf
Потому что ты наполняешь это любовью
Und trägst es zu den Sternen rauf
И неси его к звездам
Wie ein Magnet ziehst du mich magisch an
Как магнит, ты волшебным образом притягиваешь меня
Ich flieg in deine Umlaufbahn
Я вылетаю на твою орбиту
Ab sofort wird gelebt
Отныне будет жить
Lichterloh wie ein Komet
Светлый, как комета
Jeder Atemzug ist Sehnsucht
Каждый вдох-это тоска
Weil mein Herz in Flammen steht
Потому что мое сердце в огне,
Ab sofort wird gelebt
Отныне будет жить
Du hast meine Welt gedreht
Ты перевернул мой мир
Das Gefühl ist unbeschreiblich
Ощущение неописуемое
Es hat mir total gefehlt
Мне этого совершенно не хватало
Jeder Atemzug ist Sehnsucht
Каждый вдох-это тоска
Weil mein Herz in Flammen steht
Потому что мое сердце в огне,
(Ab sofort wird gelebt)
(Отныне будет жить)
Erspar mir deine Lügen und gib es endlich zu
Избавь меня от своей лжи и, наконец, признайся в этом
Sie ist doch höchstens halb so alt wie du
Она же в лучшем случае вдвое старше тебя
Ich fiel aus allen Wolken und schlug hart am Boden auf
Я выпал из всех облаков и сильно ударился о землю
Doch keine Angst
Но не бойтесь
Ich steh schon wieder auf
Я уже встаю
Es geht mir gut
Я в порядке
Ich hab noch jede Menge Mut
У меня еще много мужества
Egal wie weh das gerade tut
Независимо от того, насколько больно это сейчас
In meinen Augen wirst du keine Träne sehen
В моих глазах ты не увидишь ни слезинки
Es geht mir gut
Я в порядке
Die Wunden heilen mit der Zeit
Раны заживают со временем
Keine Sekunde tut mir Leid
Ни секунды мне не жаль
Ich werd′ wie Phoenix aus der Asche auferstehen
Я воскресну из пепла, как Феникс,
Es geht mir gut
Я в порядке
Deine Nummer auf dem Display
Ваш номер на дисплее
Ich geh' ganz bestimmt nicht ran
Я, конечно, не отвечу
Und hab mir geschworen, ich sterbe nicht nochmal
И поклялся себе, что больше не умру
Es geht mir gut
Я в порядке
Ich hab noch jede Menge Mut
У меня еще много мужества
Egal wie weh das gerade tut
Независимо от того, насколько больно это сейчас
In meinen Augen wirst du keine Träne sehen
В моих глазах ты не увидишь ни слезинки
Es geht mir gut
Я в порядке
Die Wunden heilen mit der Zeit
Раны заживают со временем
Keine Sekunde tut mir Leid
Ни секунды мне не жаль
Ich werd′ wie Phoenix aus der Asche auferstehen
Я воскресну из пепла, как Феникс,
Es geht mir gut
Я в порядке
In jedem Scherbenmeer seh' ich ein Mosaik
В каждом море осколков я вижу мозаику
Bunt und schön wie das Licht
Красочный и красивый, как свет
Das den Morgen verspricht
Это обещает утро
Dann wird aus jedem Stolperstein ein Diamant
Тогда каждый камень преткновения превратится в алмаз
Denn am Ende der Zeit
Потому что в конце времен
Bleibt auch vom härtesten Fels
Остается даже от самой твердой скалы
Nur noch Sand
Остался только песок
Nur noch Sand
Остался только песок





Writer(s): Achim Kleist, Alex Strasser, Alexs White, Andrea Berg, Axel Breitung, Basti Becks, Christian Bömkes, Dillon Dixon, Jens Lühmann, Julia Von Webenau, Kalvin Pockorny, Mihael Hercog, Oliver Lukas, René Baumann, Sasa Lendero, Thomas Rosenfeld, Wolfgang Von Webenau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.