Paroles et traduction Andrea Berg - Mosaik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
frei,
ohne
Wenn
und
Aber
I
am
free,
without
any
ifs
or
buts
Pfeif
auf
das
Gezeter
und
Gelaber
I
don't
care
about
the
gossip
and
chatter
Trag
mit
Stolz
die
Schrammen
und
die
Narben
I
wear
my
scars
and
bruises
with
pride
Ohne
Plan,
nur
das
Leben
atmen
No
plan,
just
breathing
in
life
Glück
geschieht,
wenn
wir
nicht
drauf
warten
Happiness
happens
when
we
don't
wait
for
it
Meine
Welt
hat
heut
Millionen
Farben
My
world
has
millions
of
colors
today
Wenn
ich
falle
steh
ich
auf
If
I
fall,
I
get
up
Und
ich
mach
das
Beste
draus
And
I
make
the
best
of
it
Nach
dem
Regen
reißt
der
Himmel
auf
After
the
rain,
the
sky
clears
up
In
jedem
Scherbenmeer
seh
ich
ein
Mosaik
In
every
sea
of
shards
I
see
a
mosaic
Bunt
und
schön
wie
das
Licht,
das
den
Morgen
verspricht
Colorful
and
beautiful
like
the
light
that
promises
the
morning
Dann
wird
aus
jedem
Stolperstein
ein
Diamant
Then
every
stumbling
block
becomes
a
diamond
Denn
am
Ende
der
Zeit,
bleibt
auch
vom
härtesten
Fels
nur
noch
Sand
Because
at
the
end
of
time,
even
the
hardest
rock
becomes
sand
Ich
will
jeden
Tag
das
Leben
spüren
I
want
to
feel
life
every
day
Ohne
Angst
aus
tiefstem
Herzen
lieben
To
love
without
fear
from
the
depths
of
my
heart
Mich
nie
mehr
für
Gefühle
schämen
To
never
be
ashamed
of
my
feelings
Auch
wenn
ich
mal
mutlos
bin
Even
when
I'm
discouraged
Auf
der
Suche
nach
dem
Sinn
Searching
for
meaning
Ist
jedes
Ende
auch
ein
Neubeginn
Every
end
is
also
a
new
beginning
In
jedem
Scherbenmeer
seh
ich
ein
Mosaik
In
every
sea
of
shards
I
see
a
mosaic
Bunt
und
schön
wie
das
Licht,
das
den
Morgen
verspricht
Colorful
and
beautiful
like
the
light
that
promises
the
morning
Dann
wird
aus
jedem
Stolperstein
ein
Diamant
Then
every
stumbling
block
becomes
a
diamond
Denn
am
Ende
der
Zeit,
bleibt
auch
vom
härtesten
Fels
nur
noch
Sand
Because
at
the
end
of
time,
even
the
hardest
rock
becomes
sand
In
jedem
Scherbenmeer
seh
ich
ein
Mosaik
In
every
sea
of
shards
I
see
a
mosaic
Bunt
und
schön
wie
das
Licht,
das
den
Morgen
verspricht
Colorful
and
beautiful
like
the
light
that
promises
the
morning
Dann
wird
aus
jedem
Stolperstein
ein
Diamant
Then
every
stumbling
block
becomes
a
diamond
Denn
am
Ende
der
Zeit,
bleibt
auch
vom
härtesten
Fels
nur
noch
Sand
Because
at
the
end
of
time,
even
the
hardest
rock
becomes
sand
Denn
am
Ende
der
Zeit,
bleibt
auch
vom
härtesten
Fels
nur
noch
Sand
Because
at
the
end
of
time,
even
the
hardest
rock
becomes
sand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Baumann (ch), Andrea Berg, Christian Boemkes
Album
Mosaik
date de sortie
13-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.