Andrea Berg - Nachts wenn alles schläft - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Berg - Nachts wenn alles schläft




Nachts wenn alles schläft
When Everyone Is Asleep at Night
Keiner da, zu sehn, was Ich, für dich fühl.
No one is here to see what I feel for you.
Keiner ahnt, was, in den Nächten, du mir gibst.
No one knows what you give me at night.
Doch am Tag, sind wir nur Freunde, unsre Träume, kennt man nicht.
But during the day, we are just friends our dreams unknown.
Sie, ist meine Freundin, und liebt dich.
She is my friend, and she loves you.
Nachts, wenn alles schläft, dann kommt die Sehnsucht.
At night, when everyone is asleep, my longing comes.
Die Tränen, die ich wein, siehst du nicht.
Do not see my tears as I cry.
Ich, liebe dich, fühlst du, auch so wie Ich.
I love you, do you feel the same?
Ich, will mich befrei'n, es darf nicht sein.
I want to set us free, but it cannot be.
Manchmal glaub Ich, meinen Augen, sieht man's an.
Sometimes I think my eyes reveal my secret.
Und Ich frag mich, wie Ichs, verbergen kann.
And I wonder how I hide my feelings.
Mit dir Morgens früh, erwachen, und ganz einfach, bei dir sein.
Waking in the morning by your side and simply being with you
Diesen Traum, träum Ich, nicht nur allein.
I am not the only one who dreams of this.
Nachts, wenn alles schläft, dann kommt die Sehnsucht.
At night, when everyone is asleep, my longing comes.
Die Tränen, die ich wein, siehst du nicht.
Do not see my tears as I cry.
Ich, liebe dich, fühlst du, auch so wie Ich.
I love you, do you feel the same?
Ich, will mich befrein, es darf nicht sein.
I want to set us free, but it cannot be.
Du schaust Mir zärtlich, ins Gesicht, Dein Lachen, weckte mich.
You gaze at me with tender eyes and your laughter awakens me.
Dein Mund, der mich berührt, die Lust, die mich entführt.
Your lips touch mine, and a passion ignites.
Nachts, wenn alles schläft, dann kommt die Sehnsucht.
At night, when everyone is asleep, my longing comes.
Die Tränen, die ich wein, siehst du nicht.
Do not see my tears as I cry.
Ich, liebe dich, fühlst du, auch so wie Ich.
I love you, do you feel the same?
Ich, will mich befrein, es darf nicht sein.
I want to set us free, but it cannot be.
Ich, will mich befrein, es darf nicht sein.
I want to set us free, but it cannot be.





Writer(s): Eugen Roemer, Horst Krause


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.