Andrea Berg - Nachts wenn alles schläft - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Berg - Nachts wenn alles schläft




Nachts wenn alles schläft
Ночью, когда все спят
Keiner da, zu sehn, was Ich, für dich fühl.
Никого нет рядом, чтобы увидеть, что я к тебе чувствую.
Keiner ahnt, was, in den Nächten, du mir gibst.
Никто не знает, что ты даришь мне ночами.
Doch am Tag, sind wir nur Freunde, unsre Träume, kennt man nicht.
Но днем мы просто друзья, о наших мечтах никто не знает.
Sie, ist meine Freundin, und liebt dich.
Она - моя подруга, и она любит тебя.
Nachts, wenn alles schläft, dann kommt die Sehnsucht.
Ночью, когда все спят, приходит тоска.
Die Tränen, die ich wein, siehst du nicht.
Ты не видишь слёз, что я проливаю.
Ich, liebe dich, fühlst du, auch so wie Ich.
Я люблю тебя, чувствуешь ли ты то же, что и я?
Ich, will mich befrei'n, es darf nicht sein.
Я хочу освободиться, так нельзя.
Manchmal glaub Ich, meinen Augen, sieht man's an.
Иногда мне кажется, что по моим глазам всё видно.
Und Ich frag mich, wie Ichs, verbergen kann.
И я спрашиваю себя, как я могу это скрывать.
Mit dir Morgens früh, erwachen, und ganz einfach, bei dir sein.
Просыпаться с тобой утром и просто быть рядом.
Diesen Traum, träum Ich, nicht nur allein.
Этот сон вижу не только я.
Nachts, wenn alles schläft, dann kommt die Sehnsucht.
Ночью, когда все спят, приходит тоска.
Die Tränen, die ich wein, siehst du nicht.
Ты не видишь слёз, что я проливаю.
Ich, liebe dich, fühlst du, auch so wie Ich.
Я люблю тебя, чувствуешь ли ты то же, что и я?
Ich, will mich befrein, es darf nicht sein.
Я хочу освободиться, так нельзя.
Du schaust Mir zärtlich, ins Gesicht, Dein Lachen, weckte mich.
Ты смотришь мне нежно в лицо, твоя улыбка разбудила меня.
Dein Mund, der mich berührt, die Lust, die mich entführt.
Твои губы, касающиеся меня, страсть, которая похищает меня.
Nachts, wenn alles schläft, dann kommt die Sehnsucht.
Ночью, когда все спят, приходит тоска.
Die Tränen, die ich wein, siehst du nicht.
Ты не видишь слёз, что я проливаю.
Ich, liebe dich, fühlst du, auch so wie Ich.
Я люблю тебя, чувствуешь ли ты то же, что и я?
Ich, will mich befrein, es darf nicht sein.
Я хочу освободиться, так нельзя.
Ich, will mich befrein, es darf nicht sein.
Я хочу освободиться, так нельзя.





Writer(s): Eugen Roemer, Horst Krause


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.