Paroles et traduction Andrea Berg - Schenk mir einen Stern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schenk mir einen Stern
Подари мне звезду
Endlich
wieder
Liebe
pur
Наконец-то
снова
чистая
любовь,
Ich
kann
es
wieder
spürn.
Я
снова
могу
её
почувствовать.
Halt
mich
fest
Обними
меня
крепче,
ich
will
mit
dir
den
Horizont
berührn.
Я
хочу
коснуться
с
тобой
горизонта.
Schenk
mir
die
perfekte
Welle
Подари
мне
идеальную
волну,
wenn
ich
um
mein
Leben
renne.
Когда
я
бегу
за
своей
жизнью.
Atemlos
bis
in
die
Ewigkeit.
Затаив
дыхание,
в
вечность.
Schenk
mir
einen
Stern
Подари
мне
звезду,
denn
den
hätt
ich
so
gern.
Ведь
я
так
её
хочу.
Flieg
mit
mir
zum
Mond
Полети
со
мной
на
Луну,
mal
sehn
wer
da
so
wohnt.
Посмотрим,
кто
там
живёт.
Lass
mich
tausend
Abenteuer
spürn
Дай
мне
испытать
тысячу
приключений,
will
in
deiner
Umlaufbahn
verglühn.
Хочу
сгореть
на
твоей
орбите.
Schenk
mir
einen
Stern
Подари
мне
звезду,
denn
den
hätt
ich
so
gern.
Ведь
я
так
её
хочу.
Liebeskummer
geht
vorbei
Любовная
печаль
пройдёт,
man
stirbt
nicht
gleich
daran.
От
неё
сразу
не
умирают.
Ich
leg
mein
Herz
in
deine
Hand
Я
вкладываю
своё
сердце
в
твою
руку,
fang
neu
zu
leben
an.
Начинаю
жить
заново.
Endlich
wieder
Schmetterlinge,
Наконец-то
снова
бабочки
в
животе,
Gänsehaut
und
all
die
Dinge
Мурашки
по
коже
и
всё
то,
die
mir
sagen
ja,
ich
bin
verliebt.
Что
говорит
мне:
"Да,
я
влюблена".
Schenk
mir
einen
Stern
Подари
мне
звезду,
denn
den
hätt
ich
so
gern.
Ведь
я
так
её
хочу.
Flieg
mit
mir
zum
Mond
Полети
со
мной
на
Луну,
mal
sehn
wer
da
so
wohnt.
Посмотрим,
кто
там
живёт.
Lass
mich
tausend
Abenteuer
spürn
Дай
мне
испытать
тысячу
приключений,
will
in
deiner
Umlaufbahn
verglühn.
Хочу
сгореть
на
твоей
орбите.
Schenk
mir
einen
Stern
Подари
мне
звезду,
denn
den
hätt
ich
so
gern.
Ведь
я
так
её
хочу.
Schenk
mir
einen
Stern
Подари
мне
звезду,
denn
den
hätt
ich
so
gern.
Ведь
я
так
её
хочу.
Flieg
mit
mir
zum
Mond
Полети
со
мной
на
Луну,
mal
sehn
wer
da
so
wohnt.
Посмотрим,
кто
там
живёт.
Lass
mich
tausend
Abenteuer
spürn
Дай
мне
испытать
тысячу
приключений,
will
in
deiner
Umlaufbahn
verglühn.
Хочу
сгореть
на
твоей
орбите.
Schenk
mir
einen
Stern
Подари
мне
звезду,
denn
den
hätt
ich
so
gern.
Ведь
я
так
её
хочу.
Schenk
mir
einen
Stern
Подари
мне
звезду,
denn
den
hätt
ich
so
gern.
Ведь
я
так
её
хочу.
Flieg
mit
mir
zum
Mond
Полети
со
мной
на
Луну,
mal
sehn
wer
da
so
wohnt.
Посмотрим,
кто
там
живёт.
Lass
mich
tausend
Abenteuer
spürn
Дай
мне
испытать
тысячу
приключений,
will
in
deiner
Umlaufbahn
verglühn.
Хочу
сгореть
на
твоей
орбите.
Schenk
mir
einen
Stern
Подари
мне
звезду,
denn
den
hätt
ich
so
gern.
Ведь
я
так
её
хочу.
Schenk
mir
einen
Stern
Подари
мне
звезду,
denn
den
hätt
ich
so
gern.
Ведь
я
так
её
хочу.
Flieg
mit
mir
zum
Mond
Полети
со
мной
на
Луну,
mal
sehn
wer
da
so
wohnt.
Посмотрим,
кто
там
живёт.
Lass
mich
tausend
Abenteuer
spürn
Дай
мне
испытать
тысячу
приключений,
will
in
deiner
Umlaufbahn
verglühn.
Хочу
сгореть
на
твоей
орбите.
Schenk
mir
einen
Stern...
Подари
мне
звезду...
(Dank
an
HansMueh
für
den
Text)
(Спасибо
HansMueh
за
текст)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dieter Bohlen, Andrea Berg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.