Paroles et traduction Andrea Berg - Schwarzes Labyrinth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwarzes Labyrinth
Черный лабиринт
Schwarzes
Labyrinth
Черный
лабиринт
Flüsternde
Macht
drängt
mich
an
den
Rand
Шепчущая
сила
толкает
меня
к
краю
Am
Abgrund
zum
Nichts
such
ich
deine
Hand
На
краю
пропасти,
в
ничто,
ищу
твоей
руки
Du
bist
nicht
da,
ich
stürz
in
die
Nacht
Тебя
нет
рядом,
я
падаю
в
ночь
Ein
stummer
Schrei,
dann
werd
ich
wach
Немой
крик,
и
я
просыпаюсь
Alle
Träume
enden
in
der
Einsamkeit
Все
мечты
кончаются
одиночеством
Nirgends
ein
Licht,
nur
Dunkelheit
Нигде
ни
проблеска,
лишь
тьма
In
diesem
schwarzen
Labyrinth
В
этом
черном
лабиринте
Fühl
ich
mich
wie
ein
kleines
Kind
Я
чувствую
себя
маленьким
ребенком
Verlassen
von
der
ganzen
Welt
und
von
dir
Покинутым
всем
миром
и
тобой
Und
so
ein
Schwarzes
Labyrinth
И
этот
черный
лабиринт
Macht
mich
für
jede
Hoffnung
blind,
Лишает
меня
всякой
надежды,
Seit
es
deine
Liebe
und
dich
nicht
mehr
gibt
С
тех
пор,
как
нет
твоей
любви
и
тебя
самого
Eisige
Luft,
berührt
mein
Gesicht
Ледяной
воздух
касается
моего
лица
Und
ich
ruf
nach,
dir
doch
du
hörst
mich
nicht
И
я
зову
тебя,
но
ты
меня
не
слышишь
Ich
flehe
euch
an,
ihr
Engel
der
Nacht
Я
молю
вас,
ангелы
ночи
Warum
habt
ihr
ihn,
fortgebracht
Зачем
вы
его
забрали?
Heiße
Tränen
ziehen
Spurn,
in
mein
Gesicht
Горячие
слезы
оставляют
след
на
моем
лице
Und
der
Morgenwind,
trocknet
sie
nicht
И
утренний
ветер
не
сушит
их
In
diesem
schwarzen
Labyrinth
В
этом
черном
лабиринте
Fühl
ich
mich
wie
ein
kleines
Kind
Я
чувствую
себя
маленьким
ребенком
Verlassen
von
der
ganzen
Welt
und
von
dir
Покинутым
всем
миром
и
тобой
Und
so
ein
Schwarzes
Labyrinth
И
этот
черный
лабиринт
Macht
mich
für
jede
Hoffnung
blind,
Лишает
меня
всякой
надежды,
Seit
es
deine
Liebe
und
dich
nicht
mehr
gibt
С
тех
пор,
как
нет
твоей
любви
и
тебя
самого
Und
so
ein
Schwarzes
Labyrinth
И
этот
черный
лабиринт
Macht
mich
für
jede
Hoffnung
blind,
Лишает
меня
всякой
надежды,
Seit
es
deine
Liebe
und
dich,
nicht
mehr
gibt,
С
тех
пор,
как
нет
твоей
любви
и
тебя
самого,
Seit
es
deine
Liebe
und
dich
nicht
mehr
gibt
С
тех
пор,
как
нет
твоей
любви
и
тебя
самого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hammerschmidt Norbert, Roemer Eugen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.