Andrea Berg - Schwerelos-Hitmix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Berg - Schwerelos-Hitmix




Schwerelos-Hitmix
Schwerelos-Hitmix
Schenk mir einen Stern
Подари мне звезду,
Endlich wieder Liebe pur ich kann es wieder spürn
Наконец-то снова чистая любовь, я чувствую ее снова.
Halt mich fest ich will mit dir den Horizont berührn
Держи меня крепко, я хочу с тобой коснуться горизонта.
Schenk mir die perfekte Welle wenn ich um
Подари мне идеальную волну, когда я бегу
Mein Leben renne atemlos bis in die ewigkeit
По своей жизни, затаив дыхание, в вечность.
Schenk mir einen Stern denn den hätt ich so gern
Подари мне звезду, ведь я бы так хотела ее получить.
Flieg mit mir zum Mond mal sehn wer da so wohnt
Полети со мной к Луне, посмотрим, кто там живет.
Lass mich tausend abenteuer spürn
Позволь мне испытать тысячи приключений,
Will in deiner umlaufbahn verglühn
Хочу сгореть на твоей орбите.
Schenk mir einen Stern denn den hätt ich so gern
Подари мне звезду, ведь я бы так хотела ее получить.
Du kannst noch nicht mal richtig lügen
Ты даже не умеешь правильно лгать.
Sag mir was kannst du denn mein Held
Скажи мне, на что ты способен, мой герой?
All deine scheinheiligen Schwüre
Все твои лицемерные клятвы
Sind doch am ende gar nichts wert
В конце концов, ничего не стоят.
Ich war mit dir auf Wolke sieben
Я была с тобой на седьмом небе,
Wir warn so nah am himmelszelt
Мы были так близко к небесам.
Doch wer sich traut so hoch zu fliegen
Но тот, кто осмеливается летать так высоко,
Dem kann passieren dass er tief fällt
Может упасть очень низко.
Du kannst noch nicht mal richtig lügen
Ты даже не умеешь правильно лгать.
Sag mir was kannst du denn mein Held
Скажи мне, на что ты способен, мой герой?
All deine scheinheiligen Schwüre
Все твои лицемерные клятвы
Sind doch am ende gar nichts wert
В конце концов, ничего не стоят.
Ich war mit dir auf Wolke sieben
Я была с тобой на седьмом небе,
Wir warn so nah am himmelszelt
Мы были так близко к небесам.
Doch wer sich traut so hoch zu fliegen
Но тот, кто осмеливается летать так высоко,
Dem kann passieren dass er tief fällt
Может упасть очень низко.
Du kannst noch nicht mal richtig lügen
Ты даже не умеешь правильно лгать.
Ich werde wieder tanzen geh'n und tausend engel am Himmel seh'n
Я снова буду танцевать и увижу тысячи ангелов на небе,
Befrei mein Herz aus der Einzelhaft
Освобожу свое сердце из одиночного заключения,
Bin auf der Suche nach himmlischer Kraft
Я в поисках небесной силы.
Ich werde wieder tanzen geh'n ich will den Mond und die Sterne seh'n
Я снова буду танцевать, я хочу видеть луну и звезды.
Dreh meine Flügel zurück in den Wind
Поверну свои крылья обратно на ветер,
Weil meine Tränen vergangenheit sind
Потому что мои слезы - это прошлое.
Sehnsucht hat ein herz aus Stein ich will nie mehr gefangen sein
Тоска имеет каменное сердце, я больше не хочу быть в плену,
Denn für mich ist das Glück nicht nur ein Augenblick
Потому что для меня счастье - это не просто мгновение.
Ich werde wieder tanzen geh'n und tausend engel am Himmel seh'n
Я снова буду танцевать и увижу тысячи ангелов на небе,
Befrei mein Herz aus der Einzelhaft
Освобожу свое сердце из одиночного заключения,
Bin auf der Suche nach himmlischer Kraft
Я в поисках небесной силы.
Ich werde wieder tanzen geh'n ich will den Mond und die Sterne seh'n
Я снова буду танцевать, я хочу видеть луну и звезды.
Dreh meine Flügel zurück in den Wind
Поверну свои крылья обратно на ветер,
weil meine Tränen vergangenheit sind
Потому что мои слезы - это прошлое.
Zum Teufel mit der Einsamkeit du spielst nicht mehr mit mir
К черту одиночество, ты больше не играешь со мной.
Ein engel hat mich wach geküsst ich träum nie mehr von dir
Ангел разбудил меня поцелуем, я больше не вижу тебя во сне.
Zum Teufel mit der Einsamkeit ich lieb dich gar nicht mehr
К черту одиночество, я тебя больше не люблю.
Nur manchmal wenn der Himmel schweigt vermiss ich dich noch sehr
Лишь иногда, когда небо молчит, я очень скучаю по тебе.
Zum Teufel mit der Einsamkeit du spielst nicht mehr mit mir
К черту одиночество, ты больше не играешь со мной.
Ein engel hat mich wach geküsst
Ангел разбудил меня поцелуем,
Ich träum nie mehr von dir zum Teufel mit der Einsamkeit
Я больше не вижу тебя во сне. К черту одиночество.





Writer(s): Dieter Bohlen, Andrea Berg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.