Andrea Berg - Seit tausend Jahren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Berg - Seit tausend Jahren




Seit tausend Jahren
Since a Thousand Years
Wir geh'n am Fluss entlang nur ein Traum
We walk along the river, just a dream
Fern hört man den Glockenklang vom alten Dom
Far away you can hear the bells ringing from the old cathedral
Der Mann dort im Mond macht das Land ganz hell
The man in the moon makes the land very bright
Man hört jeden Schritt im gefrorenen Schnee.
You can hear every step in the frozen snow.
Und wir geh'n durch weiße Felder einer kalten Winternacht,
And we walk through white fields on a cold winter night,
Und durch tief verschneite Wälder was für eine Pracht
And through deeply snow-covered forests, what a magnificent sight
Unser Atem küsst die Sterne sie sind so wie wir allein
Our breath kisses the stars, they are so alone like us
Nichts auf dieser großen Erde könnte schöner sein.
Nothing on this vast earth could be more beautiful.
Ich fühl mich heut wie befreit in deinem Arm
I feel liberated today in your arms
Hier ist immer Winterzeit seit tausend Jahren
Here it is always wintertime, since a thousand years
Freu mich wie ein Kind spür den leisen Wind
I rejoice like a child, I feel the gentle wind
Der in jedem Zweig seine Lieder singt.
That sings its songs in every branch.
Und wir geh'n durch weiße Felder einer kalten Winternacht,
And we walk through white fields on a cold winter night,
Und durch tief verschneite Wälder was für eine Pracht
And through deeply snow-covered forests, what a magnificent sight
Unser Atem küsst die Sterne sie sind so wie wir allein
Our breath kisses the stars, they are so alone like us
Nichts auf dieser großen Erde könnte schöner sein
Nothing on this vast earth could be more beautiful





Writer(s): Hans Joachim Horn Bernges, Eugen Roemer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.