Paroles et traduction Andrea Berg - Sternenträumer
Sternenträumer
Сновидения Звёзд
Du
warst
voller
Fragen
und
du
warst
Magie
Ты
был
полон
вопросов
и
был
магией
Wie
ein
Meer
voller
Farben,
meine
Lieblingssymphonie
Как
море,
полное
красок,
моя
любимая
симфония
Du
warst
manchmal
leise
und
dann
wieder
ziemlich
laut
Иногда
ты
был
тихим,
а
потом
снова
довольно
громким
Ein
Sommerregen
auf
der
Haut
Летний
дождь
на
коже
Nein,
für
mich
bist
du
lebendig,
wo
auch
immer
du
jetzt
bist
Нет,
для
меня
ты
жив,
где
бы
ты
сейчас
ни
был
Wenn
mein
Herz
dich
heut
auch
tränenschwer
vermisst
Даже
если
моё
сердце
сегодня
тоскует
по
тебе
со
слезами
Wir
sind
ewig
unzertrennlich
und
doch
nur
ein
Hauch
im
Wind
Мы
вечно
неразлучны
и
всё
же
всего
лишь
дуновение
на
ветру
Bis
wir
eines
Tages
Sternenträumer
sind,
Sternenträumer
sind
До
тех
пор,
пока
однажды
мы
не
станем
сновидцами
звёзд,
сновидцами
звёзд
Wenn
wir
uns
finden,
tanzen
Drachen
mit
dem
Wind
Когда
мы
найдём
друг
друга,
драконы
будут
танцевать
с
ветром
Mit
brennenden
Flügeln
fühlen
wir,
wie
frei
wir
sind
С
пылающими
крыльями
мы
почувствуем,
как
мы
свободны
Hinterm
Regenbogen
gibt
es
weder
Leid
noch
Tod
За
радугой
нет
ни
боли,
ни
смерти
Du
hältst
meine
Hand
und
alles
wird
gut
Ты
держишь
меня
за
руку,
и
всё
будет
хорошо
Nein,
für
mich
bist
du
lebendig,
wo
auch
immer
du
jetzt
bist
Нет,
для
меня
ты
жив,
где
бы
ты
сейчас
ни
был
Wenn
mein
Herz
dich
heut
auch
tränenschwer
vermisst
Даже
если
моё
сердце
сегодня
тоскует
по
тебе
со
слезами
Wir
sind
ewig
unzertrennlich
und
doch
nur
ein
Hauch
im
Wind
Мы
вечно
неразлучны
и
всё
же
всего
лишь
дуновение
на
ветру
Bis
wir
eines
Tages
Sternenträumer
sind,
Sternenträumer
sind
До
тех
пор,
пока
однажды
мы
не
станем
сновидцами
звёзд,
сновидцами
звёзд
Nein,
für
mich
bist
du
lebendig,
wo
auch
immer
du
jetzt
bist
Нет,
для
меня
ты
жив,
где
бы
ты
сейчас
ни
был
Wenn
mein
Herz
dich
heut
auch
tränenschwer
vermisst
Даже
если
моё
сердце
сегодня
тоскует
по
тебе
со
слезами
Wir
sind
ewig
unzertrennlich
und
doch
nur
ein
Hauch
im
Wind
Мы
вечно
неразлучны
и
всё
же
всего
лишь
дуновение
на
ветру
Bis
wir
eines
Tages
Sternenträumer
sind,
Sternenträumer
sind
До
тех
пор,
пока
однажды
мы
не
станем
сновидцами
звёзд,
сновидцами
звёзд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Kleist, J. Von Webenau, P. Kleist, René Baumann, Wolfgang Von Webenau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.