Andrea Berg - Tief im Herzen Afrikas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Berg - Tief im Herzen Afrikas




Tief im Herzen Afrikas
Глубоко в сердце Африки
Tief Im Herzen Afrikas
Глубоко в сердце Африки
Himmel der grenzenlos schien
Небо, казавшееся бескрайним,
Ließ meine Seele verglüh? n vor Einsamkeit.
Сжигало мою душу одиночеством.
Doch wenn die Sonne sank,
Но когда солнце садилось,
Da warst überall du.
Ты был повсюду.
Und in der Hitze der Nacht,
И в зное ночи,
Da sind die Trommeln erwacht,
Пробуждались барабаны,
Du fehlst mir so,
Мне так тебя не хватает,
Doch vielleicht lebt unsre Liebe noch irgendwo.
Но, возможно, наша любовь еще где-то жива.
Tief Im Herzen Afrikas entdeckten
Глубоко в сердце Африки мы открыли
Wir das Land der Zärtlichkeit.
Страну нежности.
Der Zauber zog uns in den Bann,
Волшебство очаровало нас,
In deinem Arm hab ich die Sterne gezählt.
В твоих объятиях я считала звезды.
Irgendwo im Paradies,
Где-то в раю,
Da fragte keiner was wird morgen sein.
Никто не спрашивал, что будет завтра.
Wir lebten für den Augenblick,
Мы жили одним мгновением,
Doch der kam nie mehr zurück.
Но оно больше никогда не вернулось.
Ich hör die Stimmen der Nacht und fühl die Sehnsucht erwacht, du fehlst mir so.
Я слышу голоса ночи и чувствую, как просыпается тоска, мне так тебя не хватает.
Und ein heißer Wind trägt mein Gefühl nach nirgendwo.
И горячий ветер уносит мои чувства в никуда.
Tief Im Herzen Afrikas
Глубоко в сердце Африки
Entdeckten wir das Land der Zärtlichkeit.
Мы открыли страну нежности.
Der Zauber zog uns in den Bann,
Волшебство очаровало нас,
In deinem Arm hab ich die Sterne gezählt.
В твоих объятиях я считала звезды.
Irgendwo im Paradies
Где-то в раю
Da fragte keiner was wird morgen sein.
Никто не спрашивал, что будет завтра.
Wir lebten für den Augenblick,
Мы жили одним мгновением,
Doch der kam nie mehr zurück.
Но оно больше никогда не вернулось.
Wir lebten für den Augenblick,
Мы жили одним мгновением,
Doch der kam nie mehr zurück.
Но оно больше никогда не вернулось.





Writer(s): Eugen Roemer, Bernd Meinunger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.