Paroles et traduction Andrea Berg - Tief im Herzen Afrikas
Tief im Herzen Afrikas
Глубоко в сердце Африки
Tief
Im
Herzen
Afrikas
Глубоко
в
сердце
Африки
Himmel
der
grenzenlos
schien
Небо,
казавшееся
бескрайним,
Ließ
meine
Seele
verglüh?
n
vor
Einsamkeit.
Сжигало
мою
душу
одиночеством.
Doch
wenn
die
Sonne
sank,
Но
когда
солнце
садилось,
Da
warst
überall
du.
Ты
был
повсюду.
Und
in
der
Hitze
der
Nacht,
И
в
зное
ночи,
Da
sind
die
Trommeln
erwacht,
Пробуждались
барабаны,
Du
fehlst
mir
so,
Мне
так
тебя
не
хватает,
Doch
vielleicht
lebt
unsre
Liebe
noch
irgendwo.
Но,
возможно,
наша
любовь
еще
где-то
жива.
Tief
Im
Herzen
Afrikas
entdeckten
Глубоко
в
сердце
Африки
мы
открыли
Wir
das
Land
der
Zärtlichkeit.
Страну
нежности.
Der
Zauber
zog
uns
in
den
Bann,
Волшебство
очаровало
нас,
In
deinem
Arm
hab
ich
die
Sterne
gezählt.
В
твоих
объятиях
я
считала
звезды.
Irgendwo
im
Paradies,
Где-то
в
раю,
Da
fragte
keiner
was
wird
morgen
sein.
Никто
не
спрашивал,
что
будет
завтра.
Wir
lebten
für
den
Augenblick,
Мы
жили
одним
мгновением,
Doch
der
kam
nie
mehr
zurück.
Но
оно
больше
никогда
не
вернулось.
Ich
hör
die
Stimmen
der
Nacht
und
fühl
die
Sehnsucht
erwacht,
du
fehlst
mir
so.
Я
слышу
голоса
ночи
и
чувствую,
как
просыпается
тоска,
мне
так
тебя
не
хватает.
Und
ein
heißer
Wind
trägt
mein
Gefühl
nach
nirgendwo.
И
горячий
ветер
уносит
мои
чувства
в
никуда.
Tief
Im
Herzen
Afrikas
Глубоко
в
сердце
Африки
Entdeckten
wir
das
Land
der
Zärtlichkeit.
Мы
открыли
страну
нежности.
Der
Zauber
zog
uns
in
den
Bann,
Волшебство
очаровало
нас,
In
deinem
Arm
hab
ich
die
Sterne
gezählt.
В
твоих
объятиях
я
считала
звезды.
Irgendwo
im
Paradies
Где-то
в
раю
Da
fragte
keiner
was
wird
morgen
sein.
Никто
не
спрашивал,
что
будет
завтра.
Wir
lebten
für
den
Augenblick,
Мы
жили
одним
мгновением,
Doch
der
kam
nie
mehr
zurück.
Но
оно
больше
никогда
не
вернулось.
Wir
lebten
für
den
Augenblick,
Мы
жили
одним
мгновением,
Doch
der
kam
nie
mehr
zurück.
Но
оно
больше
никогда
не
вернулось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugen Roemer, Bernd Meinunger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.