Paroles et traduction Andrea Berg - Und dann fehlt mir der Mut
Nur
einen
Tisch
von
mir
entfernt,
sitzt
du
allein.
Всего
в
одном
столике
от
меня,
ты
сидишь
одна.
Ich
würde
gern
mit
dir
reden
woll'n.
Я
хотел
бы
поговорить
с
тобой.
Eben,
einfach
so.
Просто,
просто
так.
Und
ich
bestell
noch
mal
Kaffee,
И
я
еще
раз
закажу
кофе,
Nur
um
noch
nicht
sofort
zu
geh'n.
Только
чтобы
не
уходить
сразу.
Und
dann
nehm
ich
mir
ganz
fest
vor,
И
тогда
я
принимаю
себя
очень
твердо,
Ich
sprech
dich
an.
Я
обращаюсь
к
тебе.
Und
dann
fehlt
mir
der
Mut.
И
тогда
мне
не
хватает
смелости.
Weil
man
so
was
nicht
tut.
Потому
что
вы
так
не
поступаете.
Weiß
Gott,
was
du
dann
denkst
Бог
знает,
о
чем
ты
тогда
думаешь
Und
was
ich
dann
verschenk.
И
то,
что
я
тогда
отдам.
Und
dann
fehlt
mir
der
Mut.
И
тогда
мне
не
хватает
смелости.
Dabei
wär
es
so
gut,
При
этом
было
бы
так
хорошо,
Weil
ich
jetzt
Nähe
brauch.
Потому
что
сейчас
мне
нужна
близость.
Brauchst
du
sie
auch?
Она
тебе
тоже
нужна?
Der
Abend
legt
sich
auf
den
Tag.
Вечер
ложится
на
день.
Das
Kino
ist
gleich
nebenan,
Кинотеатр
находится
по
соседству,
Dort
steh'n
Menschen
an.
Там
стоят
люди.
Viele
Hand
in
Hand.
Многие
взялись
за
руки.
Manchmal
scheint
es,
Порой
кажется
,
Du
schaust
zu
mir.
Ты
смотришь
на
меня.
Was
kann
ich
denn
schon
Что
я
уже
могу
сделать
Groß
verlier?
n?
Большой
проигрыш?
n?
Und
wieder
denke
ich
bei
mir,
И
снова
я
думаю
о
себе,
Ich
sprech
dich
an.
Я
обращаюсь
к
тебе.
Und
dann
fehlt
mir
der
Mut.
И
тогда
мне
не
хватает
смелости.
Weil
man
so
was
nicht
tut.
Потому
что
вы
так
не
поступаете.
Weiß
Gott,
was
du
dann
denkst
Бог
знает,
о
чем
ты
тогда
думаешь
Und
was
ich
dann
verschenk.
И
то,
что
я
тогда
отдам.
Und
dann
fehlt
mir
der
Mut.
И
тогда
мне
не
хватает
смелости.
Dabei
wär
es
so
gut,
При
этом
было
бы
так
хорошо,
Weil
ich
jetzt
Nähe
brauch.
Потому
что
сейчас
мне
нужна
близость.
Brauchst
du
sie
auch?
Она
тебе
тоже
нужна?
Wie
oft
das
wohl
geschieht?
Как
часто,
по-вашему,
это
происходит?
Ganz
knapp
am
Glück
vorbei.
Совсем
чуть-чуть
мимо
везет.
Nur
ein
Wort
muss
man
sagen,
Только
одно
слово
нужно
сказать,
Aber
man
schweigt.
Но
вы
молчите.
Und
dann
fehlt
mir
der
Mut.
И
тогда
мне
не
хватает
смелости.
Weil
man
so
was
nicht
tut.
Потому
что
вы
так
не
поступаете.
Weiß
Gott,
was
du
dann
denkst
Бог
знает,
о
чем
ты
тогда
думаешь
Und
was
ich
dann
verschenk.
И
то,
что
я
тогда
отдам.
Und
dann
fehlt
mir
der
Mut.
И
тогда
мне
не
хватает
смелости.
Dabei
wär
es
so
gut,
При
этом
было
бы
так
хорошо,
Weil
ich
jetzt
Nähe
brauch.
Потому
что
сейчас
мне
нужна
близость.
Brauchst
du
sie
auch?
Она
тебе
тоже
нужна?
Weil
ich
jetzt
Nähe
brauch.
Потому
что
сейчас
мне
нужна
близость.
Brauchst
du
sie
auch?
Она
тебе
тоже
нужна?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horst Herbert Krause, Eugen Roemer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.