Andrea Berg - Zum Teufel mit der Einsamkeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Berg - Zum Teufel mit der Einsamkeit




Zum Teufel mit der Einsamkeit
К чёрту это одиночество
Herz in Not, kein Pilot
Сердце в беде, нет пилота,
wenn es abzustürzen droht
Когда оно грозит разбиться.
Du bist fort, ohne Wort
Ты ушёл, без слов,
ohne Fallschirm, Rettungsboot
Без парашюта, спасательной шлюпки.
liesst mich zurück, einfach so
Оставил меня, просто так.
wär im Eismeer fast erfror'n
Чуть не замёрзла в ледяном море.
was mir blieb, schmerzt so sehr
То, что осталось, болит так сильно,
wie ein Schatten schwarz und schwer.
Как тень, чёрная и тяжёлая.
Manchmal fühl ich mich allein
Иногда я чувствую себя одинокой,
wie ein Abschiedslied im Wind
Как прощальная песня на ветру.
wieso kannst du mich auch heut
Почему ты можешь даже сегодня
noch so tief berühren
Так глубоко тронуть меня,
so tief berühren
Так глубоко тронуть?
Zum Teufel mit der Einsamkeit
К чёрту это одиночество,
du spielst nicht mehr mit mir,
Ты больше не играешь со мной.
ein Engel hat mich wach geküsst
Ангел разбудил меня поцелуем,
Ich träum nie mehr von dir.
Я больше не вижу тебя во сне.
Zum Teufel mit der Einsamkeit,
К чёрту это одиночество,
ich lieb dich gar nicht mehr,
Я тебя больше не люблю.
nur manchmal wenn der Himmel schweigt,
Только иногда, когда небо молчит,
vermiss ich dich noch sehr.
Я очень сильно скучаю по тебе.
Voll erwischt, du bist da
Внезапно, ты здесь,
und ich spüre die Gefahr
И я чувствую опасность,
weil mein Herz sich verletzt
Потому что моё сердце ранится,
wenn du es wieder fallen lässt
Когда ты снова даёшь ему упасть.
Viel zu lang, freier Fall
Слишком долгое, свободное падение,
kam allein am Boden an
Приземлилась на землю одна.
Unsre Zeit war es wert
Наше время стоило того,
das die Sehnsucht nie vergeht
Что тоска никогда не проходит.
Nein das will ich nicht nochmal
Нет, я не хочу этого снова,
vielleicht lieb ich dich zu sehr
Возможно, я люблю тебя слишком сильно.
Manchmal träum ich,
Иногда мне снится,
ich werd dich - niemals verlieren
Что я тебя никогда не потеряю,
nie ganz verlieren.
Никогда не потеряю до конца.
Zum Teufel mit der Einsamkeit
К чёрту это одиночество,
du spielst nicht mehr mit mir,
Ты больше не играешь со мной.
ein Engel hat mich wach geküsst
Ангел разбудил меня поцелуем,
Ich träum nie mehr von dir.
Я больше не вижу тебя во сне.
Zum Teufel mit der Einsamkeit,
К чёрту это одиночество,
ich lieb dich gar nicht mehr,
Я тебя больше не люблю.
nur manchmal wenn der Himmel schweigt,
Только иногда, когда небо молчит,
vermiss ich dich noch sehr.
Я очень сильно скучаю по тебе.
Zum Teufel mit der Einsamkeit
К чёрту это одиночество,
du spielst nicht mehr mit mir,
Ты больше не играешь со мной.
ein Engel hat mich wach geküsst
Ангел разбудил меня поцелуем,
Ich träum nie mehr von dir.
Я больше не вижу тебя во сне.
Zum Teufel mit der Einsamkeit,
К чёрту это одиночество,
ich lieb dich gar nicht mehr,
Я тебя больше не люблю.
nur manchmal wenn der Himmel schweigt,
Только иногда, когда небо молчит,
vermiss ich dich noch sehr.
Я очень сильно скучаю по тебе.
Zum Teufel mit der Einsamkeit
К чёрту это одиночество,
du spielst nicht mehr mit mir,
Ты больше не играешь со мной.
ein Engel hat mich wach geküsst
Ангел разбудил меня поцелуем,
Ich träum nie mehr von dir
Я больше не вижу тебя во сне.





Writer(s): Dieter Bohlen, Andrea Berg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.