Andrea Bocelli feat. Alan Gilbert, New York Philharmonic & Bryn Terfel - Les pêcheurs de perles, Act I: Les pêcheurs de perles, Act I: Au fond du temple saint (Live At Central Park, New York/2011) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Andrea Bocelli feat. Alan Gilbert, New York Philharmonic & Bryn Terfel - Les pêcheurs de perles, Act I: Les pêcheurs de perles, Act I: Au fond du temple saint (Live At Central Park, New York/2011)




Les pêcheurs de perles, Act I: Les pêcheurs de perles, Act I: Au fond du temple saint (Live At Central Park, New York/2011)
The Pearl Fishers, Act I: The Pearl Fishers, Act I: Au fond du temple saint (Live At Central Park, New York/2011)
C'était le soir
It was evening
Dans l'air par la brise attiédi
In the air, warmed by the breeze
Les brahmines offrant ta lumière, ta lumière
The Brahmins, offering your light, your light
Appelaient lentement la foule à la prière
Slowly called the crowd to prayer
Au fond du temple saint
Deep within the holy temple
Paré de fleurs et d'or
Adorned with flowers and gold
Une femme apparaît (une femme apparaît)
A woman appears (a woman appears)
Je crois la voir encore (je crois la voir encore)
I think I see her still (I think I see her still)
La foule prosternée
The prostrate crowd
La regarde, étonnée
Looks at her, astonished
Et murmure tout bas
And whispers softly
Voyez, c'est la déesse
See, it's the goddess
Qui dans l'ombre se dresse
Who rises in the shadows
Et vers nous tend les bras
And reaches out her arms to us
Son voile se soulève
Her veil lifts
Ô vision, rêve
Oh, vision, dream
La foule est à genoux
The crowd is on its knees
Oui, c'est elle
Yes, it's her
C'est la déesse
It's the goddess
Plus charmante et plus belle
More charming and more beautiful
Oui, c'est elle
Yes, it's her
C'est la déesse
It's the goddess
Qui descend parmi nous
Who descends among us
Son voile se soulève et la foule est à genoux
Her veil lifts and the crowd is on its knees
Mais à travers la foule
But through the crowd
Elle s'ouvre un passage
She makes her way
Son long voile déjà
Her long veil already
Nous cache son visage
Hides her face from us
Mon regard, hélas
My gaze, alas
La cherche en vain
Searches for her in vain
Elle fuit
She flees
Elle fuit
She flees
Mais dans mon âme soudain
But in my soul suddenly
Quelle étrange ardeur s'allume
What strange ardor ignites
Quelle ferveur me consume
What fervor consumes me
Ta main repousse ma main
Your hand pushes away my hand
Ta main repousse ma main
Your hand pushes away my hand
De nos coeurs l'amour s'empare
Love seizes our hearts
Et nous charge d'envie
And fills us with longing
Non que rien ne nous sépare (non rien)
Let nothing separate us (nothing)
Que rien ne nous sépare (non rien)
Let nothing separate us (nothing)
Jurons de rester amis
Let us swear to remain friends
Jurons de rester amis
Let us swear to remain friends
Jurons de rester amis
Let us swear to remain friends
Jurons, ah oui jurons de rester amis
Let us swear, ah yes, let us swear to remain friends
Oui, c'est elle, c'est la déesse
Yes, it's her, it's the goddess
En ce jour qui vient nous unir
On this day that unites us
Mais fidèle à ma promesse
But faithful to my promise
Comme un frère je veux te chérir
Like a brother I want to cherish you
C'est elle, c'est la déesse
It's her, it's the goddess
Qui vient en ce jour nous unir
Who comes to unite us on this day
Oui, partageons le même sort
Yes, let us share the same fate
Soyons unis jusqu'à la mort
Let us be united until death





Writer(s): Georges Bizet, Brad Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.