Andrea Bocelli feat. Bryn Terfel, New York Philharmonic & Alan Gilbert - Les pêcheurs de perles / Act 1: Au fond du temple saint - Live At Central Park, New York/2011 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Bocelli feat. Bryn Terfel, New York Philharmonic & Alan Gilbert - Les pêcheurs de perles / Act 1: Au fond du temple saint - Live At Central Park, New York/2011




Les pêcheurs de perles / Act 1: Au fond du temple saint - Live At Central Park, New York/2011
Les pêcheurs de perles / Act 1: Au fond du temple saint - Live At Central Park, New York/2011
C'était le soir
It was the evening
Dans l'air par la brise attiédi
In the air, the breeze has warmed
Les brahmines offrant ta lumière, ta lumière
The Brahmins offer your light, your light
Appelaient lentement la foule à la prière
Slowly calling the crowd to prayer
Au fond du temple saint
In the depths of the holy temple
Paré de fleurs et d'or
Adorned with flowers and gold
Une femme apparaît (une femme apparaît)
A woman appears (a woman appears)
Je crois la voir encore (je crois la voir encore)
I think I see her again (I think I see her again)
La foule prosternée
The crowd prostrates itself
La regarde, étonnée
Stare at her, astonished
Et murmure tout bas
And murmur very low
Voyez, c'est la déesse
See, it is the goddess
Qui dans l'ombre se dresse
Who stands in the shadows
Et vers nous tend les bras
And reaches out to us
Son voile se soulève
Her veil rises
Ô vision, rêve
Oh vision, dream
La foule est à genoux
The crowd kneels
Oui, c'est elle
Yes, it is she
C'est la déesse
It is the goddess
Plus charmante et plus belle
More charming and more beautiful
Oui, c'est elle
Yes, it is she
C'est la déesse
It is the goddess
Qui descend parmi nous
Who descends among us
Son voile se soulève et la foule est à genoux
Her veil rises and the crowd kneels
Mais à travers la foule
But through the crowd
Elle s'ouvre un passage
She opens a passage
Son long voile déjà
Her long veil already
Nous cache son visage
Hides her face from us
Mon regard, hélas
My gaze, alas
La cherche en vain
Searches for her in vain
Elle fuit
She flees
Elle fuit
She flees
Mais dans mon âme soudain
But in my soul suddenly
Quelle étrange ardeur s'allume
What strange ardor is kindled
Quelle ferveur me consume
What fervor consumes me
Ta main repousse ma main
Your hand pushes my hand away
Ta main repousse ma main
Your hand pushes my hand away
De nos coeurs l'amour s'empare
Love seizes our hearts
Et nous charge d'envie
And charges us with envy
Non que rien ne nous sépare (non rien)
No that nothing separates us (no nothing)
Que rien ne nous sépare (non rien)
That nothing separates us (no nothing)
Jurons de rester amis
Let us swear to remain friends
Jurons de rester amis
Let us swear to remain friends
Jurons de rester amis
Let us swear to remain friends
Jurons, ah oui jurons de rester amis
Let us swear, oh yes let us swear to remain friends
Oui, c'est elle, c'est la déesse
Yes, it is she, it is the goddess
En ce jour qui vient nous unir
On this day that brings us together
Mais fidèle à ma promesse
But true to my promise
Comme un frère je veux te chérir
Like a brother I want to cherish you
C'est elle, c'est la déesse
It is she, it is the goddess
Qui vient en ce jour nous unir
Who comes to unite us on this day
Oui, partageons le même sort
Yes, let us share the same fate
Soyons unis jusqu'à la mort
Let us be united until death





Writer(s): Georges Bizet, Craig Leon, Eugene Cormon, Michel Antoine Florentin Carre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.