Andrea Bocelli feat. Gerardina Trovato - Vivere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Bocelli feat. Gerardina Trovato - Vivere




Vivere
Living
Vivo ricopiando yesterday
I live, copying yesterday
E sono sempre in mezzo ai guai
And I'm always in the midst of trouble
Vivo e ti domando cosa sei
I live and I ask you, what are you?
Ma, specchio, tu non parli mai
But, mirror, you never speak
Io che non potrò mai creare niente
I who can never create anything
Io amo l'amore, ma non la gente
I love love, but not people
Io che non sarò mai un Dio
I who will never be a God
Vivere, nessuno mai che l'ha insegnato
To live, no one ever taught me how
Vivere fotocopiandoci il passato
To live, photocopying the past
Vivere, anche se non l'ho chiesto io di vivere
To live, even though I didn't ask to live
Come una canzone che nessuno canterà
Like a song that no one will sing
Ma se tu vedessi l'uomo
But if you saw the man
Davanti al tuo portone
In front of your doorway
Che dorme avvolto in un cartone
Sleeping wrapped in cardboard
Se tu ascoltasi il mondo una mattina
If you listened to the world one morning
Senza il rumore della pioggia
Without the sound of rain
Tu che puoi creare con la tua voce
You who can create with your voice
Tu pensi i pensieri della gente
You think the thoughts of the people
Poi di Dio c'è solo Dio
Then of God, there is only God
Vivere, nessuno mai che l'ha insegnato
To live, no one ever taught me how
Vivere, non si può vivere senza passato
To live, you can't live without the past
Vivere è bello anche se non l'hai chiesto mai
To live is beautiful even if you never asked for it
Una canzone ci sarà
There will be a song
Sempre qualcuno che la canterà
There will always be someone to sing it
Qualcuno non mi basta
Someone is not enough for me
Vivere (perché, perché, perché, perché)
To live (why, why, why, why)
Cercando ancora il grande amore (non vivi questa sera?)
Still searching for great love (won't you live tonight?)
Vivere come se mai dovessimo morire (perché, perché, perché, perché non vivi ora?)
To live as if we should never die (why, why, why, why not live now?)
Vivere per poi capire all'improvviso (perché, perché, perché la vita va vissuta)
To live only to suddenly understand (why, why, why, life must be lived)
Che in fondo questa vita tu non l'hai vissuta mai
That deep down you've never lived this life
Vivere cercando ancora il grande amore
To live, still searching for great love
Vivere come se mai dovessimo morire
To live as if we should never die
Vivere per poi capire all'improvviso (perché, perché, perché, la vita va vissuta)
To live only to suddenly understand (why, why, why, life must be lived)
Che in fondo questa vita tu non l'hai vissuta mai
That deep down you've never lived this life
Ti dico no
I tell you no
Ti dico
I tell you yes
Ti dico che
I tell you that
Ho voglia di vivere
I want to live






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.