Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu,
per
quello
che
mi
dai
Ты,
за
то,
что
даришь
мне,
Quell'emozione
in
più
За
эти
чувства
вновь,
Ad
ogni
tua
parola
За
каждое
твое
слово.
Tu,
probabilmente,
tu
Ты,
вероятно,
ты
Sei
stata
fino
a
qui
Была
до
сих
пор
Per
troppo
tempo
sola,
Слишком
долго
одна,
Fino
a
convincerti,
come
me
Пока
не
убедила
себя,
как
и
я,
Che
si
può
stare
da
soli.
Что
можно
жить
в
одиночестве.
Perché,
la
solitudine
Потому
что
одиночество,
Che
non
sorride
mai
Которое
никогда
не
улыбается,
Diventa
l'abitudine
Становится
привычкой,
E
non
la
scelta
che
tu
fai
А
не
твоим
выбором.
Ma
ora
che
son
qui
Но
теперь,
когда
я
здесь,
Il
vento
cambierà
Ветер
изменится,
E
semberà
più
facile
И
покажется
легче
Il
tempo
che
verrà
Время,
которое
грядет.
La
vita
può
soprenderti
Жизнь
может
удивить
тебя
In
tutto
quel
che
fa
Во
всем,
что
делает,
E
dove
non
lo
immagini
И
там,
где
ты
не
ожидаешь,
Incontri
la
felicità
Ты
встретишь
счастье.
E
sono
qui
con
te
И
я
здесь,
с
тобой,
E
non
ti
lascerò
И
я
не
оставлю
тебя,
Ti
chiedo
di
fermarti
qui
Прошу
тебя,
останься
здесь,
E
stare
insieme
a
te
И
будь
со
мной,
E
stare
insieme
a
te
И
будь
со
мной.
Sì,
adesso
ci
sei
tu
Да,
теперь
есть
ты
Nei
sogni
e
nelle
idee
В
мечтах
и
в
идеях,
Nell'immaginazione
В
воображении.
Tu,
che
sei
vicino
a
me,
Ты,
которая
рядом
со
мной,
Così
vicino
a
me
Так
близко
ко
мне,
Che
sei
parte
di
me
Что
стала
частью
меня.
Cosi
dentro
di
te
Так
внутри
тебя,
Come
una
sensasione
Как
ощущение,
Sei
le
parole
e
la
musica
Ты
– слова
и
музыка
Per
una
nuova
canzone
Для
новой
песни.
Perché
la
solitudine
Потому
что
одиночество
Non
si
riprenderà
Не
вернет
себе
La
voglia
di
sorridere
Желание
улыбаться.
Per
quello
che
tu
sai
За
то,
что
ты
знаешь,
Per
quello
che
mi
dai
За
то,
что
ты
даришь
мне,
Per
un
amore
semplice
За
простую
любовь,
Ma
grande
più
che
mai
Но
большую,
чем
когда-либо.
E
non
è
un'abitudine
И
это
не
привычка,
Il
bene
che
mi
fai
Добро,
которое
ты
делаешь
мне,
E
l'allegria
di
viverti
И
радость
жить
с
тобой,
Finchè
vuoi
Сколько
захочешь,
Di
averti
accanto
più
che
mai!
Иметь
тебя
рядом
больше,
чем
когда-либо!
E
adesso
siamo
noi
А
теперь
есть
мы,
Ci
siamo
solo
noi
Есть
только
мы,
Sicuri
di
non
perderci
Уверены,
что
не
потеряем
друг
друга,
Di
non
lasciarci
mai
Что
не
оставим
никогда,
Un'altra
solitudine
Другое
одиночество
Non
ci
riprenderà
Нас
не
заберет.
E
tu
non
te
ne
andrai
И
ты
не
уйдешь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Calabrese, Pierpaolo Guerrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.