Andrea Bocelli feat. Hele'na - L'abitudine - traduction des paroles en russe

L'abitudine - Andrea Bocelli , Hele'na traduction en russe




L'abitudine
Привычка
Tu, per quello che mi dai
Ты, за то, что даришь мне,
Quell'emozione in più
За эти чувства вновь,
Ad ogni tua parola
За каждое твое слово.
Tu, probabilmente, tu
Ты, вероятно, ты
Sei stata fino a qui
Была до сих пор
Per troppo tempo sola,
Слишком долго одна,
Fino a convincerti, come me
Пока не убедила себя, как и я,
Che si può stare da soli.
Что можно жить в одиночестве.
Perché, la solitudine
Потому что одиночество,
Che non sorride mai
Которое никогда не улыбается,
Diventa l'abitudine
Становится привычкой,
E non la scelta che tu fai
А не твоим выбором.
Ma ora che son qui
Но теперь, когда я здесь,
Il vento cambierà
Ветер изменится,
E semberà più facile
И покажется легче
Il tempo che verrà
Время, которое грядет.
La vita può soprenderti
Жизнь может удивить тебя
In tutto quel che fa
Во всем, что делает,
E dove non lo immagini
И там, где ты не ожидаешь,
Incontri la felicità
Ты встретишь счастье.
E sono qui con te
И я здесь, с тобой,
E non ti lascerò
И я не оставлю тебя,
Ti chiedo di fermarti qui
Прошу тебя, останься здесь,
E stare insieme a te
И будь со мной,
E stare insieme a te
И будь со мной.
Sì, adesso ci sei tu
Да, теперь есть ты
Nei sogni e nelle idee
В мечтах и в идеях,
Nell'immaginazione
В воображении.
Tu, che sei vicino a me,
Ты, которая рядом со мной,
Così vicino a me
Так близко ко мне,
Che sei parte di me
Что стала частью меня.
Cosi dentro di te
Так внутри тебя,
Come una sensasione
Как ощущение,
Sei le parole e la musica
Ты слова и музыка
Per una nuova canzone
Для новой песни.
Perché la solitudine
Потому что одиночество
Non si riprenderà
Не вернет себе
La voglia di sorridere
Желание улыбаться.
Ora no
Теперь нет.
E la felicità
И счастье,
Se ci sei
Если ты рядом,
Per quello che tu sai
За то, что ты знаешь,
Fe lo sai
Да, ты знаешь,
Per quello che mi dai
За то, что ты даришь мне,
Anche tu
Тебе тоже.
Per un amore semplice
За простую любовь,
Ma grande più che mai
Но большую, чем когда-либо.
E non è un'abitudine
И это не привычка,
Il bene che mi fai
Добро, которое ты делаешь мне,
Anche tu
Тебе тоже.
E l'allegria di viverti
И радость жить с тобой,
Finchè vuoi
Сколько захочешь,
Di averti accanto più che mai!
Иметь тебя рядом больше, чем когда-либо!
E adesso siamo noi
А теперь есть мы,
Io e te
Я и ты,
Ci siamo solo noi
Есть только мы,
Solo noi
Только мы.
Sicuri di non perderci
Уверены, что не потеряем друг друга,
Di non lasciarci mai
Что не оставим никогда,
Un'altra solitudine
Другое одиночество
Non ci riprenderà
Нас не заберет.
E tu non te ne andrai
И ты не уйдешь,
Mai
Никогда.





Writer(s): Giorgio Calabrese, Pierpaolo Guerrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.