Andrea Bocelli feat. New York Philharmonic & Alan Gilbert - La donna è mobile - Live At Central Park, New York/2011 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Bocelli feat. New York Philharmonic & Alan Gilbert - La donna è mobile - Live At Central Park, New York/2011




La donna è mobile - Live At Central Park, New York/2011
Woman is fickle - Live at Central Park, New York/2011
La donna è mobile
Woman is fickle
Qual piuma al vento,
Like a feather in the wind,
Muta d'accento
Changes her mood
E di pensiero.
And her mind.
Sempre un amabile
Always a lovely
Leggiadro viso,
Graceful face,
In pianto o in riso,
In tears or in laughter,
è mensognero.
She's a liar.
La donna è mobile
Woman is fickle
Qual piuma al vento,
Like a feather in the wind,
Muta d'accento
Changes her mood
E di pensier.
And her thought.
E di pensier, e di pensier!
And her thought, and her thought!
E' sempre misero
He is always wretched
Chi a lei s'affida,
Who trusts her,
Chi le confida,
Who confides in her,
Mal cauto il core!
Unwary fool!
Pur mai non sentesi
Yet he never feels
Felice appieno
Full happiness
Chi su quel seno,
Who on that breast,
Non liba amore!
Does not taste love!
La donna è mobile
Woman is fickle
Qual piuma al vento,
Like a feather in the wind,
Muta d'accento
Changes her mood
E di pensier.
And her thought.
E di pensier, e di pensier!
And her thought, and her thought!





Writer(s): Giuseppe Verdi, Martin Chusid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.