Andrea Bocelli - Extraños En La Noche - traduction des paroles en allemand

Extraños En La Noche - Andrea Bocellitraduction en allemand




Extraños En La Noche
Fremde in der Nacht
Extraños en la noche intercambiando miradas
Fremde in der Nacht, die Blicke tauschen
Preguntándose en la la noche cuáles eran las posibilidades?
Sich in der Nacht fragend, wie die Chancen stehen?
Estaríamos compartiendo el amor antes de la noche fue a través de
Würden wir Liebe teilen, bevor die Nacht vorüber ist?
Algo en tus ojos era tan atractivo
Etwas in deinen Augen war so anziehend
Algo en su sonrisa era tan excitante
Etwas in deinem Lächeln war so aufregend
Algo en mi corazón me dijo que tengo que tenerte
Etwas in meinem Herzen sagte mir, ich muss dich haben
Extraños en la noche, dos personas solitarias que eran
Fremde in der Nacht, zwei einsame Menschen waren wir
Extraños en la noche hasta el momento en que dijimos nuestro primer hola
Fremde in der Nacht, bis zu dem Moment, als wir uns zum ersten Mal begrüßten
Poco que lo que sabemos, el amor estaba a sólo un vistazo de distancia
Wir wussten kaum, dass die Liebe nur einen Blick entfernt war
A Bailar abrazados lejos
Einen Tanz eng umschlungen entfernt
Y desde esa noche que hemos estado juntos
Und seit dieser Nacht sind wir zusammen
Amantes a primera vista enamorados para siempre
Liebende auf den ersten Blick, für immer verliebt
Resultó tan bien para los extraños en la noche
Es hat sich so gut ergeben für Fremde in der Nacht





Writer(s): Charles Singleton, Eddie Snyder, Bert Kaempfert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.