Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia di Amor (From "Love Story")
Liebesgeschichte (Aus "Love Story")
Qué
difícil
es
secar
la
fuente
inagotable
del
amor
Wie
schwer
ist
es,
die
unerschöpfliche
Quelle
der
Liebe
zu
trocknen
Contar
la
historia
de
un
momento
de
placer
Die
Geschichte
eines
Moments
des
Vergnügens
zu
erzählen
Reír
alegre
cuando
siente
el
corazón
un
gran
dolor
Fröhlich
zu
lachen,
wenn
das
Herz
großen
Schmerz
fühlt
Qué
bonito
es
que
tras
la
lluvia
del
verano
salga
el
sol
Wie
schön
ist
es,
wenn
nach
dem
Sommerregen
die
Sonne
aufgeht
Y
el
pavimento
aquí
brille
de
charol,
Und
der
Gehweg
hier
wie
Lack
glänzt,
Que
tu
sonrisa
me
devuelva
la
ilusión
que
ayer
perdí
Dass
dein
Lächeln
mir
die
Hoffnung
zurückgibt,
die
ich
gestern
verlor
Qué
grande
es
sentir
mi
corazón
latir
así
Wie
großartig
ist
es,
mein
Herz
so
schlagen
zu
fühlen
Henchido
de
emoción,
poder
oír
tu
dulce
voz
Erfüllt
von
Gefühl,
deine
süße
Stimme
hören
zu
können
Besarte
con
pasión
y
acariciarte
Dich
mit
Leidenschaft
zu
küssen
und
dich
zu
streicheln
Y
no
perder
ni
un
solo
instante
Und
keinen
einzigen
Augenblick
zu
verlieren
De
ser
para
ti
un
gran
amor
Um
für
dich
eine
große
Liebe
zu
sein
Qué
bonito
es
que
estés
conmigo
cuando
empieza
amanecer
Wie
schön
ist
es,
dass
du
bei
mir
bist,
wenn
der
Morgen
dämmert
Poder
contar
las
horas
dulces
de
este
amor
Die
süßen
Stunden
dieser
Liebe
zählen
zu
können
Que
ha
conseguido
noche
y
día
estremecer
mi
corazón
Die
es
geschafft
hat,
Tag
und
Nacht
mein
Herz
erzittern
zu
lassen
Besarte
con
pasión
y
acariciarte
Dich
mit
Leidenschaft
zu
küssen
und
dich
zu
streicheln
Y
no
perder
ni
un
solo
instante
Und
keinen
einzigen
Augenblick
zu
verlieren
De
ser
para
ti
un
gran
amor
Um
für
dich
eine
große
Liebe
zu
sein
Qué
bonito
es
que
estés
conmigo
cuando
empieza
amanecer
Wie
schön
ist
es,
dass
du
bei
mir
bist,
wenn
der
Morgen
dämmert
Poder
contar
las
horas
dulces
de
este
amor
Die
süßen
Stunden
dieser
Liebe
zählen
zu
können
Que
ha
conseguido
noche
y
día
estremecer
mi
corazón
Die
es
geschafft
hat,
Tag
und
Nacht
mein
Herz
erzittern
zu
lassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Sigman, Francis Lai, A. Alpin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.