Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Vis Pour Elle
Ich Lebe Für Sie
Vivo
per
lei
da
quando,
sai
Ich
lebe
für
sie,
seitdem,
du
weißt,
La
prima
volta
l'ho
incontrata
Ich
sie
das
erste
Mal
traf
Non
mi
ricordo
come,
ma
Ich
erinnere
mich
nicht
wie,
aber
Mi
è
entrata
dentro
e
c'è
restata
Sie
ist
in
mich
eingedrungen
und
dort
geblieben
Vivo
per
lei
perché
mi
fa
Ich
lebe
für
sie,
weil
sie
mich
Vibrare
forte
l'anima
Meine
Seele
stark
vibrieren
lässt
Vivo
per
lei
e
non
è
un
peso
Ich
lebe
für
sie
und
es
ist
keine
Last
Je
vis
pour
elle
depuis
toujours
Je
vis
pour
elle
depuis
toujours
Qu'elle
me
déchire
ou
qu'elle
soit
tendre
Qu'elle
me
déchire
ou
qu'elle
soit
tendre
Elle
me
dessine
après
l'amour
Elle
me
dessine
après
l'amour
Un
arc-en-ciel
dans
notre
chambre
Un
arc-en-ciel
dans
notre
chambre
Elle
est
musique
et
certains
jours
Elle
est
musique
et
certains
jours
Quand
notre
cœur
se
fait
trop
lourd
Quand
notre
cœur
se
fait
trop
lourd
Elle
est
la
seule
à
pouvoir
nous
porter
secours
Elle
est
la
seule
à
pouvoir
nous
porter
secours
È
una
musa
che
ci
invita
Sie
ist
eine
Muse,
die
uns
einlädt
Elle
vivra
toujours
en
moi
Elle
vivra
toujours
en
moi
Attraverso
un
pianoforte,
la
morte
è
lontana
Durch
ein
Klavier
ist
der
Tod
weit
entfernt
Io
vivo
per
lei
Ich
lebe
für
sie
Je
vis
pour
elle
jour
après
jour
Je
vis
pour
elle
jour
après
jour
Quand
ses
accords
en
moi
se
fendent
Quand
ses
accords
en
moi
se
fendent
C'est
ma
plus
belle
histoire
d'amour
C'est
ma
plus
belle
histoire
d'amour
È
un
pugno
che
non
fa
mai
male
Sie
ist
ein
Faustschlag,
der
niemals
weh
tut
Vivo
per
lei,
lo
so,
mi
fa
Ich
lebe
für
sie,
ich
weiß,
sie
lässt
mich
Girare
di
città
in
città
Von
Stadt
zu
Stadt
ziehen
Soffrire
un
po',
ma
almeno
io
vivo
Ein
wenig
leiden,
aber
zumindest
lebe
ich
Je
serais
perdue
sans
elle
Je
serais
perdue
sans
elle
Vivo
per
lei
dentro
agli
hotel
Ich
lebe
für
sie
in
den
Hotels
Je
suis
triste
et
je
l'appelle
Je
suis
triste
et
je
l'appelle
Vivo
per
lei
nel
vortice
Ich
lebe
für
sie
im
Wirbel
Attraverso
la
mia
voce
Durch
meine
Stimme
Si
espande
e
amore
produce
Breitet
sie
sich
aus
und
erzeugt
Liebe
Vivo
per
lei
nient'altro
ho
Ich
lebe
für
sie,
ich
habe
nichts
anderes
E
quanti
altri
incontrerò
Und
wie
viele
andere
werde
ich
treffen
Che
come
me
hanno
scritto
in
viso
Die
wie
ich
ins
Gesicht
geschrieben
haben
"Io
vivo
per
lei"
"Ich
lebe
für
sie"
Io
vivo
per
lei
Ich
lebe
für
sie
Sopra
un
palco
o
contro
ad
un
muro
Auf
einer
Bühne
oder
gegen
eine
Wand
Elle
me
ressemble
encore
tu
vois
Elle
me
ressemble
encore
tu
vois
Anche
in
un
domani
duro
Auch
in
einem
harten
Morgen
J'existe
enfin,
je
sais
pourquoi
J'existe
enfin,
je
sais
pourquoi
Ogni
giorno
una
conquista
Jeden
Tag
eine
Eroberung
La
protagonista
sarà
sempre
lei
Die
Protagonistin
wird
immer
sie
sein
Vivo
per
lei
perché
oramai
Ich
lebe
für
sie,
denn
nunmehr
Io
non
ho
altra
via
d'uscita
Habe
ich
keinen
anderen
Ausweg
Perché
la
musica,
lo
sai
Denn
die
Musik,
du
weißt,
Davvero
non
l'ho
mai
tradita
Habe
ich
wirklich
nie
verraten
Elle
est
musique,
elle
a
des
ailes
Elle
est
musique,
elle
a
des
ailes
Elle
m'a
donné
la
clef
du
ciel
Elle
m'a
donné
la
clef
du
ciel
Qui
m'ouvre
enfin
les
portes
du
soleil
Qui
m'ouvre
enfin
les
portes
du
soleil
J'existe
par
elle
J'existe
par
elle
Vivo
per
lei
la
musica
Ich
lebe
für
sie,
die
Musik
J'existe
pour
elle
J'existe
pour
elle
Vivo
per
lei,
è
unica
Ich
lebe
für
sie,
sie
ist
einzigartig
Elle
est
toi
et
moi
Elle
est
toi
et
moi
Io
vivo
per
lei
Ich
lebe
für
sie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Jourdan, Luigi Panceri, Valerio Zelli, Mauro Mengali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.