Paroles et traduction Andrea Bocelli - L'incontro (English Poem)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'incontro (English Poem)
Встреча (Стихотворение на русском)
Francesco
Sartori
/ Andrea
Bocelli
/ Alessio
Bonomo
- Poem
by
Andrea
Bocelli
Франческо
Сартори
/ Андреа
Бочелли
/ Алессио
Бономо
- Стихотворение
Андреа
Бочелли
Mentre,
come
un
gigante,
fra
le
braccia
Пока,
словно
великан,
в
своих
объятиях
Fiero
e
felice
stringo
il
mio
piccino
Гордо
и
счастливо
я
держу
своего
малыша,
E
il
corpicino
tenero,
innocente,
И
тельце
нежное,
невинное,
Fragile
e
vivo
come
un
uccellino
Хрупкое
и
живое,
словно
птенчик,
Contro
il
mio
petto
preme,
К
моей
груди
прижимается,
Abbandonato,
quieto
e
sicuro
Доверчиво,
спокойно
и
безмятежно,
Mezzo
addormentato,
per
qualche
В
полудреме,
на
какое-то
Istante,
quasi
dolcemente
Мгновение,
почти
сладко,
M'appare
come
in
sogno
il
mio
destino.
Мне,
как
во
сне,
является
моя
судьба.
Cos
mi
vedo
vecchio
e
rassegnato
Вот
я
вижу
себя
старым
и
смирившимся,
Seduto
l,
nel
canto
del
camino
Сидящим
у
камина,
Ad
aspettar
con
l'ansia
В
ожидании
с
тревогой
D'un
bambino,
la
sera
Ребенка,
вечером,
Per
vederlo
all'improvviso
Чтобы
увидеть
его
внезапно
Rientrare
con
il
dono
d'un
sorriso
Возвращающимся
с
даром
улыбки,
D'una
parola,
d'una
gentilezza
Слова,
нежности,
Come
una
promessa
che
consola
Как
обещание,
которое
утешает,
La
gioia
immensa
di
una
sua
carezza
Безмерная
радость
его
ласки.
Poi
mi
riscuoto
e
Потом
я
прихожу
в
себя
и
Gi
ho
dimenticato
Уже
забыл,
Ma
dentro
di
me,
l'anima
rapita
Но
внутри
меня,
плененная
душа
M'avverte
che
quel
bimbo
appena
nato
Подсказывает
мне,
что
этот
только
что
родившийся
ребенок
Gi
vale
pi
della
mia
stessa
vita.
Уже
дороже
моей
собственной
жизни.
...
e
restai
davanti
a
lui
per
un
po'
...
и
я
остался
перед
ним
на
мгновение
E
ascoltai
nell'aria
poi
l'afferai
И
слушал
воздух,
потом
поймал
его,
Lui
apr
la
mano
e
poi
Он
открыл
руку
и
затем
Mi
tocc
il
naso
sfior
la
bocca
Коснулся
моего
носа,
коснулся
губ.
Io
l'abbracciai
ed
il
mondo
gir
di
pi
Я
обнял
его,
и
мир
завертелся
быстрее
Intorno
a
noi
ogni
cosa
poi
fior
Вокруг
нас
все
расцвело.
E
restai
davanti
a
lui
per
un
po'
И
я
остался
перед
ним
на
мгновение
E
fu
li
che
il
tempo
ci
ritrov
И
именно
там
время
нас
нашло.
Lui
apr
la
mano
e
poi
mi
tocc
il
naso
Он
открыл
руку
и
затем
коснулся
моего
носа
Ed
io
sorrisi
И
я
улыбнулся.
Io
l'abbracciai
ed
il
mondo
gir
di
pi
Я
обнял
его,
и
мир
завертелся
быстрее
Intorno
a
noi
ogni
cosa
poi
fior
Вокруг
нас
все
расцвело.
Il
mondo
un
puntino
di
luce
blu
Мир
- это
маленькая
голубая
точка
света,
Che
gira
e
va
con
Которая
вращается
и
движется
с
Il
soffio
degli
angeli
Дыханием
ангелов.
Io
l'abbracciai
ed
il
mondo
gir
di
pi
Я
обнял
его,
и
мир
завертелся
быстрее.
Che
gira
e
va
con
Которая
вращается
и
движется
с
Il
soffio
degli
angeli
Дыханием
ангелов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Bocelli, Francesco Sartori, Alessio Bonomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.