Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vie En Rose (Solo Version)
Life in Pink (Solo Version)
Des
yeux
qui
font
baisser
les
miens
Eyes
that
make
me
lower
mine
Un
rire
qui
se
perd
sur
sa
bouche
A
laugh
that
gets
lost
on
her
lips
Voilà
le
portrait
sans
retouche
This
is
the
portrait,
untouched,
De
la
femme
à
laquelle
j'appartiens
Of
the
woman
to
whom
I
belong
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
When
she
takes
me
in
her
arms
Il
me
parle
tout
bas
She
whispers
to
me
Je
vois
la
vie
en
rose
I
see
life
in
pink
Il
me
dit
des
mots
d'amour
She
tells
me
words
of
love
Des
mots
de
tous
les
jours
Et
ça
m'fait
quelque
chose
Everyday
words,
and
it
does
something
to
me
Il
est
entré
dans
mon
cœur
She
has
entered
my
heart
Une
part
de
bonheur
A
piece
of
happiness
Dont
je
connais
la
cause
For
which
I
know
the
reason
C'est
lui
pour
moi,
moi
pour
lui
dans
la
vie
It's
her
for
me,
me
for
her,
in
life
Il
me
l'a
dit,
l'a
juré,
pour
la
vie
Et
dès
que
je
l'aperçois
She
told
me
so,
swore
it,
for
life,
and
as
soon
as
I
see
her
Alors,
je
sens
en
moi
Then
I
feel
within
me
Mon
cœur
qui
bat
My
heart
beating
Des
nuits
d'amour
à
plus
finir
Nights
of
love
without
end
Un
grand
bonheur
qui
prend
sa
place
A
great
happiness
that
takes
its
place
Des
ennuis,
des
chagrins
s'effacent
Troubles,
sorrows
fade
away
Heureux,
heureux,
à
en
mourir
Happy,
happy,
to
the
point
of
dying
Il
est
entré
dans
mon
cœur
She
has
entered
my
heart
Une
part
de
bonheur
A
piece
of
happiness
Dont
je
connais
la
cause
For
which
I
know
the
reason
C'est
toi
pour
moi,
moi
pour
toi
dans
la
vie
It's
you
for
me,
me
for
you,
in
life
Il
me
l'as
dit,
m'as
juré
pour
la
vie
Et,
dès
que
je
t'aperçois
She
told
me
so,
swore
it
to
me,
for
life,
and
as
soon
as
I
see
you
Alors,
je
sens
en
moi
Then
I
feel
within
me
Mon
cœur
qui
bat
My
heart
beating
La-la
la-la
la-la
La-la
la-la
la-la
La-la
la-la
la-la
La-la
la-la
la-la
Mon
cœur
qui
bat
My
heart
beating
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Gugielmo Guglielmi, Edith Giovanna Gassion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.