Paroles et traduction Andrea Bocelli - La vie en rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie en rose
La vie en rose
Des
yeux
qui
font
baisser
les
miens
Your
eyes
that
make
me
look
down
Un
rire
qui
se
perd
sur
sa
bouche
A
laughter
that
gets
lost
on
your
lips
Voilà
le
portrait
sans
retouche
Here
is
the
unretouched
portrait
De
la
femme
à
laquelle
j′appartiens
Of
the
woman
I
belong
to
Quand
elle
me
prend
dans
ses
bras
When
she
takes
me
in
her
arms
Elle
me
parle
tout
bas
She
speaks
to
me
in
a
whisper
Je
vois
La
Vie
En
Rose
I
see
life
in
pink
Elle
me
dit
des
mots
d'amour
She
says
words
of
love
to
me
Des
mots
de
tous
les
jours
Daily
words
Et
ça
me
fait
quelque
chose
And
this
does
something
to
me
Elle
est
entrée
dans
mon
coeur
She
has
entered
my
heart
Une
part
de
bonheur
A
bit
of
happiness
Dont
je
connais
la
cause
Whose
cause
I
know
C′est
elle
pour
moi
It
is
her
for
me
Elle
me
l'a
dit,
l'a
juré
She
told
me,
she
swore
it
Et
dès
que
je
l′aperçois
And
as
soon
as
I
see
her
Alors
je
sens
en
moi
Then
I
feel
in
me
Mon
coeur
qui
bat
My
heart
that
beats
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
When
he
takes
me
in
his
arms
Il
me
parle
tout
bas
He
speaks
to
me
in
a
whisper
Je
vois
la
vie
en
rose
I
see
life
in
pink
Il
me
dit
des
mots
d′amour
He
says
words
of
love
to
me
Des
mots
de
tous
les
jours
Daily
words
Et
ça
me
fait
quelque
chose
And
this
does
something
to
me
Des
nuits
d'amour
à
n′en
plus
finir
Endless
nights
of
love
Un
grand
bonheur
qui
prend
sa
place
A
great
happiness
that
takes
its
place
Des
ennuis,
des
chagrins
s'effacent
Troubles,
sorrows
are
erased
Heureux,
heureux
à
en
mourir
Happy,
happy
to
die
Quand
elle
me
prend
dans
ses
bras
When
she
takes
me
in
his
arms
Qu′elle
me
parle
tout
bas
When
he
speaks
to
me
in
a
whisper
Je
vois
La
Vie
En
Rose
I
see
life
in
pink
Elle
me
dit
des
mots
d'amour
She
says
words
of
love
to
me
Des
mots
de
tous
les
jours
Daily
words
Et
ça
me
fait
quelque
chose
And
this
does
something
to
me
Elle
est
entrée
dans
mon
cur
She
has
entered
my
heart
Une
part
de
bonheur
A
bit
of
happiness
Dont
je
connais
la
cause
Whose
cause
I
know
C′est
elle
pour
moi
It
is
her
for
me
Elle
me
l'a
dit
She
told
me
Elle
est
entré
dans
mon
coeur
She
has
entered
my
heart
Une
part
de
bonheur
A
bit
of
happiness
Dont
je
connais
la
cause
Whose
cause
I
know
C'est
elle
pour
moi
It
is
her
for
me
Moi
pour
elle
dans
la
vie
Me
for
her
in
life
Elle
me
l′a
dit,
l′a
juré
She
told
me,
she
swore
it
Et
dès
que
je
l'aperçois
And
as
soon
as
I
see
her
Alors
je
sens
en
moi
Then
I
feel
in
me
Mon
coeur
qui
bat
My
heart
that
beats
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Mack, Gassion Edith Giovanna, Guglielmi Luis Guglielmo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.