Andrea Bocelli - La Voz Del Silencio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Bocelli - La Voz Del Silencio




La Voz Del Silencio
The Voice of Silence
Quisiera estar un poco a solas
I wish I could be a little alone,
Con los sueños que perdi
With the dreams that I've lost.
Y del misterio del silencio
And from the mystery of silence,
Una voz viene hasta mi
A voice comes to me.
Y cobran vida muchas cosas
And many things come to life,
Que olvidadas ya crei
Which I thought were forgotten.
Estan en tu voz
They are in your voice,
Yo que te quiero tanto
I love you so much.
Bendigo este silencio
I bless this silence,
Que vuelve a darme la ilusion perdida
Which gives me back my lost illusion.
Retornara a mi alma
My soul will return,
Las horas de ternura
The hours of tenderness,
Que junto a ti mas disfrute.
That I enjoyed with you the most.
Hoy se por ti la inmensa pena
Today I know through you the immense pain,
De saber lo que es perder
Of knowing what it is to lose.
Y es siempre tu voz
And it is always your voice,
Que llega de la ausencia
That comes from the absence,
Envuelta en el silencio
Wrapped in silence,
A refugiarse dentro de mis venas
To take refuge in my veins.
En la voz del silencio
In the voice of silence,
Encuentro nuevamente
I find again,
El ansia loca de buscarte
The crazy desire to find you,
Ilusionado y de morirme junto a ti
Excited and to die beside you
En la ternura de tu amor,
In the tenderness of your love,
En la ternura de tu amor.
In the tenderness of your love.
Quisiera estar un poco a solas
I wish I could be a little alone,
Con los sueños que perdi
With the dreams that I've lost.
Y cobran vida muchas cosas
And many things come to life,
Que olvidadas ya crei
Which I thought were forgotten.
Y es siempre tu voz
And it is always your voice,
Que llega de la ausencia
That comes from the absence,
Envuelta en el silencio
Wrapped in silence,
A refugiarse dentro de mis venas
To take refuge in my veins.
En la voz del silencio
In the voice of silence,
Encuentro nuevamente
I find again,
El ansia loca de buscarte
The crazy desire to find you,
Ilusionado y de morirme junto a ti
Excited and to die beside you
En la ternura de tu amor,
In the tenderness of your love,
En la ternura de tu amor,
In the tenderness of your love,
En la ternura de tu amor.
In the tenderness of your love.





Writer(s): Amelio Isola, Paolo Limiti, Alberto Laureano Martinez Gonz Alez, Giulio "mogol" Rapetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.