Andrea Bocelli - Por Una Cabeza - De "Perfume De Mujer" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Bocelli - Por Una Cabeza - De "Perfume De Mujer"




Por Una Cabeza - De "Perfume De Mujer"
Por Una Cabeza - From "Scent of a Woman"
Por una cabeza de un noble potrillo
For a noble horse's head
Que justo en la raya afloja al llegar
That slacks at the line just as it arrives
Y que al regresar parece decir
And that seems to say as it returns
No olvidéis, hermano, vos sabés, no hay que jugar
Don't forget, brother, you know, you must not gamble
Por una cabeza, metejón de un día
For a head, a whim of a day
De aquella coqueta y risueña mujer
Of that flirtatious and smiling woman
Que al jugar sonriendo, el amor que está mintiendo
Who when playing, smiling, the love she is faking
Quema en una hoguera todo mi querer
Burns in a bonfire all my affection
Por un cabeza, todas las locuras
For a head, all the madness
Su boca que besa, borra la tristeza, calma la amargura
Her mouth that kisses, erases the sadness, calms the bitterness
Por una cabeza, si ella me olvida
For a head, if she forgets me
¿Qué importa perderme mil veces la vida, para qué vivir?
What does it matter if I lose my life a thousand times, what's the point of living?
Cuántos desengaños, por una cabeza
How many disappointments, for a head
Yo juré mil veces, no vuelvo a insistir
I swore a thousand times, I won't insist again
Pero si un mirar me hiere al pasar
But if a gaze wounds me as it passes
Sus boca de fuego otra vez quiero besar
Her fiery mouth I want to kiss again
Basta de carreras, se acabó la timba
Enough of races, the gamble is over
Un final reñido, ya no vuelvo a ver
A close finish, I'll never see again
Pero si algún pingo llega a ser fija el domingo
But if some horse becomes a sure winner on Sunday
Yo me juego entero, ¿qué le voy a hacer?
I'll bet everything, what else can I do?
Por un cabeza, todas las locuras
For a head, all the madness
Su boca que besa, borra la tristeza, calma la amargura
Her mouth that kisses, erases the sadness, calms the bitterness
Por una cabeza, si ella me olvida
For a head, if she forgets me
¿Qué importa perderme mil veces la vida, para qué vivir?
What does it matter if I lose my life a thousand times, what's the point of living?
Por una cabeza, si ella me olvida
For a head, if she forgets me
¿Qué importa perderme mil veces la vida, para qué vivir?
What does it matter if I lose my life a thousand times, what's the point of living?





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.