Paroles et traduction Andrea Bocelli - Por Una Cabeza - From "Scent Of A Woman"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Una Cabeza - From "Scent Of A Woman"
Por Una Cabeza - From "Scent Of A Woman"
Por
una
cabeza
de
un
noble
potrillo
For
a
head
of
a
noble
foal
Que
justo
en
la
raya
afloja
al
llegar
That
just
on
the
line
slows
down
to
arrive
Y
que
al
regresar
parece
decir:
And
that
upon
returning
seems
to
say:
No
olvides,
hermano,
vos
sabés,
no
hay
que
jugar...
Don't
forget,
brother,
you
know,
you
shouldn't
gamble...
Por
una
cabeza,
metejón
de
un
día,
For
a
head,
a
crush
of
a
day,
De
aquella
coqueta
y
risueña
mujer
Of
that
flirtatious
and
cheerful
woman
Que
al
jurar
sonriendo,
el
amor
que
esta
mintiendo
That
when
swearing
while
smiling,
the
love
that
is
lying
Quema
en
una
hoguera
todo
mi
querer.
Burns
all
my
love
in
a
bonfire.
Por
una
cabeza
For
a
head
Todas
las
locuras
All
the
madness
Su
boca
que
besa
Your
mouth
that
kisses
Borra
la
tristeza,
Erases
the
sadness,
Calma
la
amargura.
Soothes
the
bitterness.
Por
una
cabeza
For
a
head
Si
ella
me
olvida
If
she
forgets
me
Qué
importa
perderme,
What
does
it
matter
to
lose
myself,
Mil
veces
la
vida
A
thousand
times
my
life
Para
que
vivir...
To
keep
on
living...
Cuantos
desengaños,
por
una
cabeza,
How
many
disappointments,
for
a
head,
Yo
juré
mil
veces
no
vuelvo
a
insistir
I
swore
a
thousand
times
I
won't
insist
again
Pero
si
un
mirar
me
hiere
al
pasar,
But
if
a
gaze
hurts
me
as
it
passes,
Su
boca
de
fuego,
otra
vez,
quiero
besar.
Your
mouth
of
fire,
once
again,
I
want
to
kiss.
Basta
de
carreras,
se
acabó
la
timba,
Enough
of
races,
the
gambling
is
over,
Un
final
reñido
yo
no
vuelvo
a
ver,
A
hard-fought
ending
I
won't
see
again,
Pero
si
algún
pingo
llega
a
ser
fija
el
domingo,
But
if
some
nag
turns
out
to
be
a
sure
thing
on
Sunday,
Yo
me
juego
entero,
qué
le
voy
a
hacer.
I'll
bet
everything,
what
can
I
do.
Por
una
cabeza
For
a
head
Todas
las
locuras
All
the
madness
Su
boca
que
besa
Your
mouth
that
kisses
Borra
la
tristeza,
Erases
the
sadness,
Calma
la
amargura.
Soothes
the
bitterness.
Por
una
cabeza
For
a
head
Si
ella
me
olvida
If
she
forgets
me
Qué
importa
perderme,
What
does
it
matter
to
lose
myself,
Mil
veces
la
vida
A
thousand
times
my
life
Para
que
vivir...
To
keep
on
living...
Por
una
cabeza
For
a
head
Si
ella
me
olvida
If
she
forgets
me
Qué
importa
perderme,
What
does
it
matter
to
lose
myself,
Mil
veces
la
vida
A
thousand
times
my
life
Para
que
vivir...
To
keep
on
living...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.