Paroles et traduction Andrea Bocelli - Por Una Cabeza - From "Scent Of A Woman"
Por Una Cabeza - From "Scent Of A Woman"
Por Una Cabeza - Из фильма "Запах женщины"
Por
una
cabeza
de
un
noble
potrillo
Из-за
головы
благородного
жеребца,
Que
justo
en
la
raya
afloja
al
llegar
Который
ослабел
на
финишной
прямой,
Y
que
al
regresar
parece
decir:
И
который,
возвращаясь,
словно
говорит:
No
olvides,
hermano,
vos
sabés,
no
hay
que
jugar...
Не
забывай,
брат,
ты
знаешь,
не
стоит
играть...
Por
una
cabeza,
metejón
de
un
día,
Из-за
головы,
мимолетного
увлечения,
De
aquella
coqueta
y
risueña
mujer
Той
кокетки
и
веселушки,
Que
al
jurar
sonriendo,
el
amor
que
esta
mintiendo
Которая,
смеясь,
клянется
в
любви,
которая
лжет,
Quema
en
una
hoguera
todo
mi
querer.
Сжигая
в
костре
всю
мою
любовь.
Por
una
cabeza
Из-за
головы
Todas
las
locuras
Все
безумства
Su
boca
que
besa
Ее
поцелуи
Borra
la
tristeza,
Стирают
печаль,
Calma
la
amargura.
Успокаивают
горечь.
Por
una
cabeza
Из-за
головы
Si
ella
me
olvida
Если
она
забудет
меня,
Qué
importa
perderme,
Что
значит
потерять
себя,
Mil
veces
la
vida
Тысячу
раз
жизнь
Para
que
vivir...
Чтобы
жить...
Cuantos
desengaños,
por
una
cabeza,
Сколько
разочарований,
из-за
одной
головы,
Yo
juré
mil
veces
no
vuelvo
a
insistir
Я
тысячу
раз
поклялся,
что
больше
не
буду
настаивать,
Pero
si
un
mirar
me
hiere
al
pasar,
Но
если
взгляд
ранит
меня,
когда
она
проходит
мимо,
Su
boca
de
fuego,
otra
vez,
quiero
besar.
Ее
пылающий
рот,
снова,
хочу
поцеловать.
Basta
de
carreras,
se
acabó
la
timba,
Хватит
скачек,
кончились
азартные
игры,
Un
final
reñido
yo
no
vuelvo
a
ver,
Жесткий
финал
я
больше
не
увижу,
Pero
si
algún
pingo
llega
a
ser
fija
el
domingo,
Но
если
какая-то
лошадь
станет
фаворитом
в
воскресенье,
Yo
me
juego
entero,
qué
le
voy
a
hacer.
Я
поставлю
все
и
вся,
что
мне
еще
делать.
Por
una
cabeza
Из-за
головы
Todas
las
locuras
Все
безумства
Su
boca
que
besa
Ее
поцелуи
Borra
la
tristeza,
Стирают
печаль,
Calma
la
amargura.
Успокаивают
горечь.
Por
una
cabeza
Из-за
головы
Si
ella
me
olvida
Если
она
забудет
меня,
Qué
importa
perderme,
Что
значит
потерять
себя,
Mil
veces
la
vida
Тысячу
раз
жизнь
Para
que
vivir...
Чтобы
жить...
Por
una
cabeza
Из-за
головы
Si
ella
me
olvida
Если
она
забудет
меня,
Qué
importa
perderme,
Что
значит
потерять
себя,
Mil
veces
la
vida
Тысячу
раз
жизнь
Para
que
vivir...
Чтобы
жить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.