Andrea Bocelli - Por una Cabeza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Bocelli - Por una Cabeza




Por una Cabeza
На волосок
Por una cabeza
На волосок
De un noble potrillo
От благородного жеребенка,
Que justo en la raya
Который на финишной прямой
Afloja al llegar
Сбавляет скорость при приближении,
Y que al regresar
И когда возвращается,
Parece decir
Кажется, говорит:
"No olvides, hermano
"Не забывай, брат,
Vos sabés, no hay que jugar"
Ты знаешь, не стоит играть."
Por una cabeza
На волосок
Metejón de un día
Однодневной страсти
De aquella coqueta
К той кокетке,
Y risueña mujer
Улыбчивой и привлекательной женщине,
Que al jurar sonriendo
Которая с улыбкой клянется
El amor que está mintiendo
В любви, которую она притворяется,
Quema en una hoguera
Сжигает в огне
Todo mi querer
Все мое желание.
Por una cabeza
На волосок
Todas las locuras
Все безумства,
Su boca que besa
Ее поцелуй,
Borra la tristeza
Стирает грусть,
Calma la amargura
Успокаивает горечь.
Por una cabeza
На волосок
Si ella me olvida
Если она забудет меня,
¿Qué importa perderme
Что важно потерять
Mil veces la vida?
Мою жизнь тысячу раз?
¿Para qué vivir?
Зачем жить?
Cuantos desengaños
Сколько разочарований
Por una cabeza
На волосок.
Yo juré mil veces
Я клялся тысячу раз
No vuelvo a insistir
Не настаивать больше,
Pero si un mirar
Но если один взгляд
Me hiere al pasar
Ранит меня при прохождении,
Su boca de fuego
Ее огненные губы
Otra vez quiero besar
Я хочу поцеловать снова.
Basta de carreras
Достаточно гонок,
Se acabó la timba
Ставки закончились.
Un final reñido
Напряженный финал
Ya no vuelvo a ver
Я больше не вижу,
Pero si algún pingo
Но если какой-нибудь конь
Llega a ser fija el domingo
Станет фаворитом в воскресенье,
Yo me juego entero
Я ставлю все,
¿Qué le voy a hacer?
Что же мне делать?
Por una cabeza
На волосок
Todas las locuras
Все безумства,
Su boca que besa
Ее поцелуй,
Borra la tristeza
Стирает грусть,
Calma la amargura
Успокаивает горечь.
Por una cabeza
На волосок
Si ella me olvida
Если она забудет меня,
¿Qué importa perderme
Что важно потерять
Mil veces la vida?
Мою жизнь тысячу раз?
¿Para qué vivir?
Зачем жить?
Por una cabeza
На волосок
Si ella me olvida
Если она забудет меня,
¿Qué importa perderme
Что важно потерять
Mil veces la vida?
Мою жизнь тысячу раз?
¿Para qué vivir?
Зачем жить?





Writer(s): CARLOS GARDEL, ALFREDO LE PERA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.