Andrea Bocelli - Prima di un addio - From "Love Story" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Bocelli - Prima di un addio - From "Love Story"




Prima di un addio - From "Love Story"
Farewell - From "Love Story"
Prima di un addio
Before a Farewell
A volte un uomo pensa quello que farà
Sometimes a man ponders what he'll do
Ricorda i giorni pieni di felicità
Recalling days filled with bliss
Ogni dolore, ogni emozione
Every heartache, every emotion
Non lo sa se resterà
He wonders if it will persist
Io ripenso a noi
I think back to us
A questi anni che di certo rivivrei
Those years I'd surely relive
Non trovo niente di banale in quel che sei
I find nothing ordinary in what you are
E anche se a volte è più difficile
And even if at times it's more difficult
Lo so che resterò
I know I will remain
Perché io e te siamo invincibili
Because you and I are invincible
Insieme noi restiamo liberi
Together we remain free
Rimango qui accanto a te
I'll stay right here by your side
Perché siamo così
Because that's just who we are
Semplicemente ancora noi
Simply still us
In ogni istante
In every moment
E adesso lo so che resterò
And now I know I will remain
Giurami che tu
Promise me that you
Tornando indietro sceglieresti ancora noi
If you could go back, you'd still choose us
Senza rimpiangere altre possibilità
Without regretting other possibilities
E anche se forse è più difficile
And even if it's perhaps more difficult
Lo so che resterai
I know you will remain
Perché siamo così
Because that's just who we are
Semplicemente ancora noi
Simply still us
In ogni istante
In every moment
Per questo lo so che resterò
That's why I know I will remain
Io ripenso a noi
I think back to us
A questi anni che di certo rivivrei
Those years I'd surely relive
A quanta vita ancora insieme a te vorrei
How much more life I'd want with you
E anche se poi sarà difficile
And even if it should get difficult
Lo so io resterò
I know I will remain
Io resterò, sì, io resterò
I will remain, yes, I will remain





Writer(s): Carl Sigman, Francis Albert Lai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.