Paroles et traduction Andrea Bocelli - The Christmas Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Christmas Song
Рождественская песня
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire
Каштаны
жарятся
на
открытом
огне,
Jack
Frost
nipping
at
your
nose
Дед
Мороз
щиплет
твой
носик,
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir
Рождественские
гимны
поет
хор,
Folks
dressed
up
like
Eskimos
Люди
одеты
как
эскимосы.
Everybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
Все
знают,
что
индюшка
и
немного
омелы
Help
to
make
the
season
bright
Помогают
сделать
этот
праздник
ярким.
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow
Малыши,
чьи
глаза
сияют,
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Сегодня
ночью
не
смогут
уснуть.
They
know
that
Santa's
(Santa
Claus)
on
his
way
(on
his
way)
Они
знают,
что
Санта
(Санта
Клаус)
в
пути
(в
пути),
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
Он
загрузил
много
игрушек
и
сладостей
на
свои
сани,
And
every
mother's
child
is
going
to
spy
И
каждый
ребенок
будет
подглядывать,
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Чтобы
увидеть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
дарю
тебе
эту
простую
фразу,
To
kids
from
one
to
92
Детям
от
одного
года
до
92,
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
многими
способами,
Merry
Christmas
to
you
С
Рождеством
тебя!
And
every
mother's
child
(other's
child)
is
gonna
spy
(is
gonna
spy)
И
каждый
ребенок
будет
подглядывать
(будет
подглядывать),
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
(how
to
fly)
Чтобы
увидеть,
действительно
ли
олени
умеют
летать
(умеют
летать).
And
so
(and
so)
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
(и
поэтому)
я
дарю
тебе
эту
простую
фразу,
To
kids
from
one
to
92
Детям
от
одного
года
до
92,
Although
that's
been
said
many
times,
many
ways
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
многими
способами,
Merry
Christmas
С
Рождеством,
Merry
Christmas
С
Рождеством,
Merry
Christmas
to
you
С
Рождеством
тебя,
Merry
Christmas
to
you
С
Рождеством
тебя,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Wells, Mel Torme
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.