Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verano (Estate)
Sommer (Estate)
Ardiente
como
el
beso
que
he
perdido
Brennend
wie
der
Kuss,
den
ich
verloren
habe
Recuerdos
de
un
amor
que
ha
pasado
Erinnerungen
an
eine
vergangene
Liebe
Y
que
mi
corazón
no
ha
de
borrar
Und
die
mein
Herz
nicht
auslöschen
wird
Odio
el
verano
Ich
hasse
den
Sommer
El
sol
y
su
calor
nos
abrasaban
Die
Sonne
und
ihre
Hitze
verbrannten
uns
Qué
esplendidos
ocasos
nos
pintaba
Welch
herrliche
Sonnenuntergänge
sie
uns
malte
Ahora
solo
quema
con
rencor
Jetzt
brennt
sie
nur
noch
vor
Groll
Volverá
un
nuevo
invierno
Ein
neuer
Winter
wird
kommen
Y
caerán
mil
pétalos
de
rosas
Und
tausend
Rosenblätter
werden
fallen
La
nieve
cubrirá
todas
las
cosas
Der
Schnee
wird
alles
bedecken
Quizás
algo
de
paz
retornará
Vielleicht
kehrt
etwas
Frieden
zurück
Odio
el
verano
Ich
hasse
den
Sommer
Que
ha
dado
su
perfume
a
las
flores
Der
den
Blumen
seinen
Duft
gegeben
hat
Verano,
que
has
creado
las
pasiones
Sommer,
der
du
die
Leidenschaften
erschaffen
hast
Nacer
para
morirme
de
dolor
Geboren,
um
vor
Schmerz
zu
sterben
Volverá
un
nuevo
invierno
Ein
neuer
Winter
wird
kommen
Y
caerán
mil
pétalos
de
rosas
Und
tausend
Rosenblätter
werden
fallen
La
nieve
cubrirá
todas
las
cosas
Der
Schnee
wird
alles
bedecken
Quizás
algo
de
paz
retornará
Vielleicht
kehrt
etwas
Frieden
zurück
Odio
el
verano
Ich
hasse
den
Sommer
Odio
el
verano
Ich
hasse
den
Sommer
Odio
el
verano
Ich
hasse
den
Sommer
Odio
el
verano
Ich
hasse
den
Sommer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Martino, Bruno Brighetti, Alejandro Federico Lerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.