Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benvenuta
Vergine
del
vento,
dolce
spirito
del
cuor
Willkommen,
Jungfrau
des
Windes,
süßer
Geist
des
Herzens,
Che
sciogli
l'anima
dal
pianto
e
dello
scempio
fai
splendor
Die
die
Seele
von
Tränen
befreit
und
aus
dem
Schmerz
Glanz
macht,
E
sai
portarmi
oltre
la
vita
che
vorrei
Und
du
weißt,
wie
du
mich
über
das
Leben
hinausführen
kannst,
das
ich
mir
wünsche.
Porgi
nel
tuo
manto
i
sogni
che
non
hai
vissuto
mai
Birg
in
deinem
Mantel
die
Träume,
die
du
nie
gelebt
hast.
Levati
in
un
canto
sconosciuto
e
lì
mi
incontrerai
Erhebe
dich
in
einem
unbekannten
Gesang,
und
dort
wirst
du
mich
treffen.
Da
un
vortice
mi
spoglierai
là
dove
vive
perso
il
tempo,
vai
Aus
einem
Wirbel
wirst
du
mich
entkleiden,
dort,
wo
die
verlorene
Zeit
lebt,
geh.
Implorando
salici
gentili
balli
ad
un
tiepido
candore
Sanfte
Weiden
anflehend,
tanzt
du
zu
einer
lauwarmen
Weiße,
E
già
si
infrangono
beffarde
le
onde
uncine
del
fervore
Und
schon
brechen
spöttisch
die
hakenförmigen
Wellen
der
Leidenschaft.
E
nude
insinuano
nel
gelido
sentir
Und
nackt
schleichen
sie
sich
in
das
eisige
Gefühl
ein.
Sola
puoi
tentarmi
sino
a
fingere
di
averti
mia
Nur
du
kannst
mich
versuchen,
bis
ich
so
tue,
als
wärst
du
mein.
Sai
che
puoi
spiegare
un
volo
tra
vertigine
e
follia
Du
weißt,
dass
du
einen
Flug
zwischen
Schwindel
und
Wahnsinn
erklären
kannst.
Tra
vertigine
e
follia
Zwischen
Schwindel
und
Wahnsinn,
Nello
stento
tu
mi
parlerai
In
der
Not
wirst
du
zu
mir
sprechen.
Mai
vorrai
come
puoi
sentir
Nie
wirst
du
wollen,
wie
du
fühlen
kannst,
Mai
vorrai
dove
puoi
capir
Nie
wirst
du
wollen,
wo
du
verstehen
kannst.
Tu
vivrai
testandoti
sognerai
Du
wirst
leben,
dich
selbst
prüfen,
du
wirst
träumen,
Vorrai,
mai
comprendermi
Du
wirst
wollen,
mich
nie
verstehen.
Scendi,
donna
livida
e
distante
dentro
il
tempio
del
mio
cuore
Steig
herab,
blasse
und
distanzierte
Frau,
in
den
Tempel
meines
Herzens.
Espandi
l'anima
cangiante
in
questo
nomade
cantor
Dehne
die
schillernde
Seele
aus
in
diesem
wandernden
Sänger,
E
accogli
il
mondo
dentro
un
tempo
che
non
c'è
Und
empfange
die
Welt
in
einer
Zeit,
die
es
nicht
gibt.
Stai
crescendo
in
fondo
a
quella
voglia
di
sentirti
mia
Du
wächst
tief
in
diesem
Wunsch,
dich
mein
zu
fühlen,
Stai
varcando
il
segno
ardendo
tra
vertigini
e
follia
Du
überschreitest
die
Grenze,
brennend
zwischen
Schwindel
und
Wahnsinn.
Tra
vertigini
e
follia
Zwischen
Schwindel
und
Wahnsinn,
Nella
verità
mi
salverai
In
der
Wahrheit
wirst
du
mich
retten.
Mai
vorrai
come
vuoi
sentir
Nie
wirst
du
wollen,
wie
du
fühlen
willst,
Mai
vorrai
dove
puoi
capir
Nie
wirst
du
wollen,
wo
du
verstehen
kannst.
Tu
vivrai
testandoti
sognerai
Du
wirst
leben,
dich
selbst
prüfen,
du
wirst
träumen,
Vorrai,
mai
cambiar
così
Du
wirst
wollen,
dich
nie
so
ändern.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raffaele Gualazzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.