Paroles et traduction Andrea Burns - No Me Diga
No Me Diga
Только не говори мне
Gorgeous!
Потрясающе
выглядишь!
Tell
me
something
I
don't
know
Расскажи
что-нибудь
новенькое.
Tell
me
something
I
don't
know
Расскажи
что-нибудь
новенькое.
A
little
off
the
top
Чуть-чуть
сверху
убери,
A
little
off
the
side
чуть-чуть
сбоку,
A
little
bit
of
news
you've
heard
around
the
barrio
какие-нибудь
новости
из
нашего
района.
Tell
me
something
I
don't
know
Расскажи
что-нибудь
новенькое.
Bueno,
you
didn't
hear
it
from
me
Ну,
это
не
от
меня
слышала,
But
some
little
birdie
told
me
но
сорока
на
хвосте
принесла,
Usnavi
had
sex
with
Yolanda
что
Уснави
переспал
с
Иоландой.
¡No
me
diga!
¡No
me
diga!
¡Ay,
no!
He'd
never
go
out
with
a
skank
like
that!
Ой,
нет!
Да
он
бы
ни
за
что
не
связался
с
такой
шлюхой!
Please
tell
me
you're
joking!
Скажи,
что
ты
пошутила!
Just
wanted
to
see
what
you'd
say
(Oh,
no!
Dani!)
Просто
хотела
посмотреть
на
твою
реакцию.
(О
нет,
Дани!)
Tell
me
something
I
don't
know
Расскажи
что-нибудь
новенькое.
What?
I
don't
care?
Что?
Мне
все
равно?
So,
Nina,
I
hear
you
been
talking
to
Benny
Итак,
Нина,
я
слышала,
ты
разговаривала
с
Бенни.
And
what
do
you
hear?
И
что
ты
слышала?
I
hear
plenty
Да
много
чего.
They
say
he's
got
quite
a
big...
taxi
Говорят,
у
него
большое...
такси.
¡No
me
diga!
¡No
me
diga!
Okay,
I
don't
wanna
know
where
you
heard
all
that
Ладно,
не
хочу
знать,
откуда
ты
это
взяла.
I
don't
think
I
know
what
you
mean
Не
думаю,
что
понимаю,
о
чем
ты.
Carla!
He's
packing
a
stretch
limousine!
Карла!
У
него
целый
лимузин!
Tell
me
something
I
don't
know
Расскажи
что-нибудь
новенькое.
Long
as
he
keeps
it
clean
Лишь
бы
чистенький
был.
¡Ay,
dios
mio!
¡Ay,
dios
mio!
Nina,
seriously,
we
knew
you'd
be
the
one
to
make
it
out
Нина,
серьезно,
мы
знали,
что
ты
будешь
первой,
кто
выбьется
в
люди.
I'll
bet
you
impressed
them
all
out
west
Держу
пари,
ты
всех
впечатлила
на
западе.
You
were
always
the
best,
no
doubt
Ты
всегда
была
лучшей,
без
сомнения.
We
want
front
row
seats
to
your
graduation
Мы
хотим
места
в
первом
ряду
на
твоем
выпускном.
They'll
call
your
name
Назовут
твое
имя,
And
we'll
scream
and
shout!
а
мы
будем
кричать
и
визжать!
Guys,
I
dropped
out!
Девчонки,
я
бросила
учебу!
¡No
me
diga!
¡No
me
diga!
Well,
that's
a
shitty
piece
of
news
Ну,
это
хреновые
новости.
That
girl
never
quit
anything
Эта
девчонка
никогда
и
ничего
не
бросала.
What
the
hell
happened?
Что,
черт
возьми,
случилось?
I
don't
know!
(Tell
me
something
I
don't
know)
Не
знаю!
(Расскажи
что-нибудь
новенькое.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.