Paroles et traduction Andrea Chimenti - La finestra sul melo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La finestra sul melo
La finestra sul melo
(Andrea
Chimenti)
(Andrea
Chimenti)
La
tua
stanza
aveva
finestre
sul
mare
Your
room
had
windows
overlooking
the
sea
La
tua
bocca
era
finestra
da
amare
Your
mouth
was
a
window
to
love
Quando
battevo
alla
tua
porta
When
I
knocked
at
your
door
Saggiava
il
grano
la
felce
storia.
The
wise
fern
story
was
tasting
the
grain.
La
tua
stanza
aveva
finestre
sui
campi
Your
room
had
windows
overlooking
the
fields
La
tua
stanza
aveva
un
giardino
davanti
Your
room
had
a
garden
in
front
of
it
Sulle
mie
ciglia
non
cadeva
mai
il
sonno
Sleep
never
fell
on
my
eyelashes
Tu
lo
scacciavi
di
notte
e
di
giorno.
You
chased
it
away
at
night
and
by
day.
(Rit.)
Mi
buttavi
le
tue
braccia
al
collo
(Chorus)
I
threw
my
arms
around
your
neck
Piangendo
perché
eri
felice
Crying
because
you
were
happy
Mi
buttavi
le
tue
braccia
al
collo.
I
threw
my
arms
around
your
neck.
La
tua
stanza
aveva
finestre
sul
cielo
Your
room
had
windows
overlooking
the
sky
La
tua
stanza
aveva
finestre
sul
melo
Your
room
had
windows
overlooking
the
apple
tree
Quando
era
la
sera
che
si
lasciava
i
campi
When
it
was
evening
that
left
the
fields
Quando
era
la
sera
non
eravamo
stanchi
When
it
was
evening
we
were
not
tired
La
finestra
un
giorno
chiuso
uno
scuro
The
window
one
day
closed
a
blind
Fui
preso
io,
bendato
al
muro
I
was
taken,
blindfolded
to
the
wall
La
finestra
un
giorno
chiuse
anche
l'altro
The
window
closed
again
one
day
Fosti
uccisa
tu
nel
pomeriggio
tardo
You
were
killed
in
the
late
afternoon
La
tua
stanza
oggi
ha
finestre
sul
vetro
Your
room
now
has
windows
on
the
glass
La
tua
stanza
oggi
ha
la
morte
dentro
Your
room
now
has
death
inside
Ed
io
che
scampai
a
quella
sciagura
And
I
who
escaped
that
disaster
Questa
finestra
è
la
mia
tortura.
This
window
is
my
torture.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Chimenti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.