Paroles et traduction Andrea Chimenti - La Maschera del Corvo Nero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Maschera del Corvo Nero
La Maschera del Corvo Nero
(Andrea
Chimenti
/ Francesco
Magnelli
/ Gianni
Maroccolo)
(Andrea
Chimenti
/ Francesco
Magnelli
/ Gianni
Maroccolo)
D'estate
le
mosche
si
bruciano
In
summer
the
flies
burn
Sotto
il
grande
sole
Under
the
great
sun
Il
campanile
con
la
sua
ombra
The
bell
tower
with
its
shadow
Spacca
in
due
la
piazza
aperta
Splits
the
open
square
in
two
Tra
i
ruderi
delle
mura
Among
the
ruins
of
the
walls
Ascolto
le
cicale
cantare
I
listen
to
the
cicadas
sing
Strofinano
le
loro
ali
They
rub
their
wings
together
E
masticano
nel
silenzio
And
chew
in
the
silence
I
venti
d'estate
soffiano
The
summer
winds
blow
Caldi
sopra
le
colline
Warm
over
the
hills
E
desiniamo
un'ultima
volta
And
we
dine
one
last
time
Sotto
quel
vecchio
albero
Under
that
old
tree
Una
lucertola
è
ubriaca
A
lizard
is
drunk
Del
nostro
rosso
vino
On
our
red
wine
Noi
ci
chiediamo
tra
quanto
We
wonder
how
long
it
will
be
Tempo
ci
rivedremo
ancora
qui
Before
we
meet
here
again
Ed
ora
è
il
tempo
della
pioggia
And
now
it
is
the
time
for
rain
Sopra
la
mia
terra
Over
my
land
Ricordo
il
suono
dei
canti
I
remember
the
sound
of
the
songs
In
riva
al
grande
fiume
On
the
banks
of
the
great
river
Da
quanto
tempo
costretto
For
how
long
have
I
been
forced
A
vivere
aspettando
To
live
in
waiting
Per
quanto
tempo
la
mia
ombra
For
how
long
has
my
shadow
Sopra
il
muro
bianco
Been
on
the
white
wall
Odore
di
lavanda
dentro
The
scent
of
lavender
within
I
cassetti
rimasti
vuoti
The
drawers
left
empty
Le
ombre
degli
alberi
The
shadows
of
the
trees
Nascondono
i
ricordi
per
sopravvivere
Hide
the
memories
to
survive
Mentre
trascino
il
mio
corpo
stanco
As
I
drag
my
weary
body
Tra
nuove
strade
Along
new
roads
Ricordo
sopra
il
mio
letto
I
remember
above
my
bed
La
maschera
del
corvo
nero
The
mask
of
the
black
raven
Ed
ora
è
il
tempo
della
pioggia
And
now
it
is
the
time
for
rain
Sopra
la
mia
terra
Over
my
land
Ricordo
il
suono
dei
canti
I
remember
the
sound
of
the
songs
In
riva
al
grande
fiume
On
the
banks
of
the
great
river
Da
quanto
tempo
costretto
For
how
long
have
I
been
forced
A
vivere
aspettando
To
live
in
waiting
Per
quanto
tempo
la
mia
ombra
For
how
long
has
my
shadow
Sopra
il
muro
bianco
Been
on
the
white
wall
Andausu
aiò
a
pappai
aiò*
Andausu
aiò
a
pappai
aiò*
*Dal
sardo
"forza
andiamo
a
mangiare"
*From
Sardinian
"come
on
let's
go
eat"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Chimenti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.